Translate.vc / francés → turco / Alucard
Alucard traducir turco
96 traducción paralela
M. Alucard est intéressé par le journal de Van Helsing
Bekle bir dakika! Dahası da var!
- Mon nom est Alucard.
Adım Arucard.
Alucard. Souviens-toi toujours que c'est toi qui as choisi, miss.
Aru... card polis kız.
Votre père m'a donné le nom d'Alucard!
Senin babanın beni çağırdığı isim... Alucard!
S'il tombe sur Alucard et la fille...
Alucard ve o karşılaşırsa ne olacağını düşünüyorsun?
À l'instar d'Alucard, notre atout dans la lutte antidémons, il est l'arme secrète du Vatican au sein du 13e Bureau.
Aynen Alucard'ın doğaüstü şeylere karşı bizim kozumuz olduğu gibi... O da, Vatikan Bölüm XIII'ün karşı kozu.
C'est le carnage assuré s'il tombe sur Alucard et sa recrue.
Alucard ve yanındaki ile karşılaşırsa... Öylece bir şey yapmadan durmasının imkanı yok.
Voilà donc le pitoyable Alucard.
Öyleyse Alucard sensin?
Non, connaissant Alucard, ça a déjà dû commencer!
Hayır, Alucard orada olduğundan dolayı zaten olaylar başlamış olmalı!
Le vampire, Alucard!
Vampir, Alucard!
Comment te sens-tu, Alucard?
Nasıl hissediyorsun, Alucard?
L'ordre vient également de M. Alucard.
Ayrıca, şimdi söyleyeceklerim doğrudan Alucard'ın emirleridir.
M. Alucard, j'allais justement vous apporter ceci.
Lord Alucard, ben de tam da bunu size getiriyordum.
Hellsing, Alucard, je m'en fous.
Ne Hellsing'i, ne de Alucard'ı tanırım ulen.
Alucard et Mlle Celas formeront 2 équipes :
Alucard ve Bayan Seras burada yanımda olduğuna göre...
Il y a 10 ans, comment avez-vous atteint le donjon d'Alucard?
On yıl önce, yer altında Alucard'a nasıl ulaşmıştınız?
Alucard.
Alucard.
Alucard va les attaquer en venant du sous-sol et nous les prendrons en tenaille en venant du 3e.
Alt kattan Alucard ve üçüncü kattan bizle beraber tam bir baskın olacak. Hayır, doğrudan bir saldırı olacak.
Honoré de vous rencontrer, ô grand Alucard.
Sizinle tanışmak büyük bir onur, yüce Alucard.
Notre mission est d'attaquer la Fondation Hellsing ainsi que les membres de sa table ronde et de détruire Alucard.
Amacımız işte bu : Gizli Hellsing Örgütünü basın ve yuvarlak masadaki herkesi öldürün. Daha sonra, Alucard'ı tamamen yok edin.
Mon frangin est en train de déchirer Alucard.
Şimdi abim, Alucard'ın kıçına tekmeyi basıyordur.
J'ai entendu évoquer votre nom un nombre incalculable de fois au cours de mes missions, M. Alucard.
Adını defalarca, her yerde duydum. Alucard.
Je peux battre cet Alucard de malheur!
Yenebilirim... Ulu Alucard!
Et Celas et Alucard? Ils ne comptent pas?
Seras ve Alucard'ı saymayı unuttun.
Comme c'est triste. { \ fad ( 0,300 ) } Alucard?
Üzücü değil mi Alucard?
A plus. On y va... Alucard...
Pekâlâ gidiyoruz Alucard.
Nosferatu Alucard.
Nosferatu Alucard.
Enchanté, Alucard.
Tanıştığımıza memnun oldum, Alucard.
Alucard, tu pars pour l'Amérique du Sud.
Alucard... Yolculuk Güney Amerika'ya.
Alucard, Walter t'a expliqué?
Alucard. Walter sana görevini açıkladı mı?
Je me demande ce qu'Alucard leur réserve.
Sence Alucard onlara ne yapacaktır?
Votre réputation n'est pas usurpée, M. Alucard.
Benim de beklediğim buydu tabii... Aynı şanlı Alucard'dan beklenileceği gibi...
Combien vous reste-t-il de vos précieuses balles, Alucard?
Şu değerli gümüş kurşunlarından daha ne kadar kaldı? Alucardcığım?
Alucard le vampire, tu ne fais pas le poids.
Vampir Alucard meğerse bir hiçmiş!
Tu es prêt, à présent, Alucard?
Hazır mısın, Alucardcığım?
M. Alucard, Celas!
Alucard! Seras!
Ce que nous savons sur Alucard nous sera très précieux.
Alucard'ın elde ettiği kadar... biz de bugün büyük bir ilerleme katettik!
Alucard...
Alucard...
ALUCARD!
Alucard!
Alucard?
Asla değişmiyorsun, değil mi, Alucard?
Alucard...
Bayağı oldu, Alucard...
Seras :
Alucard, Seras :
Alucard?
Alucard?
ça ne vous ressemble pas...
Alucard, pek sana göre değil...
Il a dit que Dieu était dément! Toute son attention se porte sur Hellsing et Alucard.
Tanrımızı delilikle suçladı! bizi gerçekten bir şey olarak görmüyor, tek ilgilendiği şeyler Hellsing ve Alucard.
Comment envoyer Alucard et une équipe là-bas?
Alucard ve bir takımı oraya nasıl ulaştırırız?
nous tuerons Alucard.
Ölümüne yemin ederim, Alucard'ı devireceğiz.
Alucard?
Zaferin tadını mı çıkarıyorsun, Alucard?
Alucard.
Zaferin tatlı ilahisini söyle, Alucard.
et contemple.
Zafer şarkımı dinle, Alucard ve oradan onu izle...
Alucard.
Arucard...