English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Amal

Amal traducir turco

78 traducción paralela
Une telle info pourrait coûter un millier de vies.
Hayır efendim. Böyle bir bilgi binlerce hayat amal olabilir.
Il faut les envoyer ce soir à Beth Amal, en secret, sans que les Arabes le sachent.
Onları önce Beth Amal'a gönderiyoruz, gizlice. Arapların haberi olmamalı.
Nous allons tout près de la frontière. Alors, depuis le départ jusqu'à Beth Amal, personne ne doit dire un mot. Personne ne doit tousser, éternuer, pleurer, ni même chuchoter.
Sınıra çok yaklaşıyoruz, yani çıktığımız andan itibaren Beth Amal'a kadar, kimse tek kelime etmeyecek, hapşırmayacak, ağlamayacak, kimse fısıldaşmayacak.
- Oui. Les enfants sont en sécurité à Beth Amal.
Çocukları sapasağlam Beth Amal'a götürmüş.
"le coeur n'Ž coute personne"
Amal kalp kimseyi dinlemez.
Unissons-nous.
Amal ulat. Birleşmemize izin verin.
De rester i à amal, de ne jamais en partir.
Åmål'da kalakalmak. Buradan asla kurtulamamak.
Meux qu'à amal, en tout las? Peut-être.
- En azından Åmål'dan daha eğlencelidir değil mi?
"Monsieur l'agent, son nom est Amal, suivi du symbole du Krypton"
"Evet memur bey, ismi Amal'dı ve soyismi de Bor'un simgesi."
L'Amal a riposté en bombardant le camp palestinien.
Amal, Filistinlilere misilleme yaptı ve kampı ateşe verdiler.
T'aurais dû t'acheter un portable, plutôt que de penser aux autres.
Başkalarını düşüneceğine bir dizüstü amalıydın.
Le nom qui figure sur mon dossier, c'est Amal Kotay.
Çalışma listesindeki ismim : Amal Kotay.
Amal Kotay, voici Tom Paris.
Amal Kotay, bu benim yeni arkadaşım, Tom Paris.
- Je reviens. Vous ne bougez pas d'ici, vous me le promettez, Amal, d'accord?
Peki.Burada kal.Hemen döneceğim Tamam mı Amal?
Bonjour, est-ce que Amal est là?
Merhaba.Amal orada mı? Özür dilerim
- Amal!
- Amal
- Le dossier d'Amal? Pourquoi?
- Amal'ın dosyası mı?
- Amal, la GEU.
- Amal.Dış gebeliği olan kız
Je vous l'ai expliqué. Je l'informais d'un danger sanitaire. L'employé Amal.
Kayıtlara göre, hastaların hepsi aynı gün gelmiş, ve hastalara bakan doktor da sizmişsiniz.
- Excellent, docteur. - Pourquoi? Un médecin plus expérimenté saurait remettre cela dans le contexte.
Bu işçi, Amal Kotay- - o arkadaşlarının çalıştırlmak için, kaçırılıp hafızalarının değiştirildiğini iddia etti.
Si vous vous rappelez bien, c'est le directeur lui-même qui a ordonné le transfert d'Amal Kotay.
Bundan kar elde ediyorsunuz değil mi? Bir doktor hizmetleri için ödüllendirilmeyi haketmez mi? Sizi rapor edeceğim.
Amal?
- Emel kim?
Si seulement Amal et les filles étaient rentrées!
Emel ve kızlar dönerlerse yardımcı olurlar.
Ne t'en fais pas pour moi, Amal.
Beni merak etme, Emel.
Amal!
Emel!
Amal?
Emel?
Amal, toi, je t'achèterai une voiture.
Emel, sana bir araba alacağım.
Votre nom, c'est Amal?
- Adınız ne demiştiniz?
Amal... je t'aime, mais je ne supporte pas les ragots.
Emel, seni seviyorum, ama dedikodulara dayanamıyorum.
Mme Amal Safdi, vous êtes admise en formation d'assistante sociale.
Emel Safdi, sosyal bilimler fakültesi lisans programına kabul edilmiştir.
Amal, tu n'aurais pas dû.
Emel, hata etmişsin.
Amal, monte.
Binsene, Emel.
Amal, où tu étais?
Emel, nerede kaldın?
Voilà ta fiancée, Mona. A côté, c'est ma soeur Amal.
İşte müstakbel eşin Mona, yanındaki de kız kardeşim, Emel.
Du calme, Amal.
Emel, sakin ol.
Amal!
- Baba?
Comprends-moi, Amal.
Beni anla, Emel.
Amal!
Amal!
Tu as beaucoup à te faire pardonner, Amal.
Telafi etmen gereken çok şey var, Amal.
J'ai même changé de prénom, je suis passée d'Amelia, c'est mon vrai prénom, à Amal.
İsmimi bile değiştirdim, Amelia'dan gerçek adım bu,... Amal'a.
Fatuma n'est pas là, mais Amal va s'en occuper.
Fatuma bugün izinliymiş, ama Amal yaparım dedi.
En bas, chez Amal, ça capte.
Amale'lerin orada düşük sinyal oluyor.
Chez Amal, le signal est faible.
Amale'lerde sinyal zayıf.
Madame Amal.
Bayan Amale.
Amal.
Amale.
C'est celui d'Amal.
Amale'nin.
Tu verras plus longtemps Mme Amal.
Bayan Amale'yi daha çok görürsün!
ON VOUS AMAL COMPRIS. - C'ESTVRAI.
Çok doğru.
- Amal?
Amal - Evet
- Elle est dangereuse.
Amal Kotay'ı gözetim altına aldı.
C'est Farook, Amal.
Farook'tu, Amal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]