Translate.vc / francés → turco / Amalia
Amalia traducir turco
87 traducción paralela
Vous êtes fou ou quoi?
Amalia, bu delilik!
Désirez-vous savoir, pourquoi j'ai dit au journaliste que j'avais vu la disparue?
Bayan Amalia, iki gün önce burada ortaya çıkıp, sonra yeniden ortadan kaybolan kayıp kişi için neden gazeteyi aradığımı bilmek ister miydiniz?
Elle est aussi belle que ma femme, Amélia, le jour de notre mariage.
Neredeyse Amalia'mın düğünümüzde olduğu kadar güzel.
Mais Amélia n'épousait qu'un humble drapier.
Martha daha şanslı ama. Amalia mütevazı bir kumaş tüccarı ile evlenmişti.
Donna Amalia m'a tout raconté.
Amalia Califano beni görmeye geldi. Bana her şeyi anlattı.
Donna Amalia est intelligente, sympathique, croyante et très prudente.
Amalia Califano akıllı bir kadındır. Cana yakın, dini bütün ve sağduyulu biridir.
Tout ça à cause de cette vache, Amalia.
Hepsi şu domuz Amalia yüzünden.
Tante Amalia!
Merhaba, Amalia hala.
Mais Tante, j'ai une réputation à assumer.
Yapma Amalia hala. Ben zaten yeterince meşhurum.
Ne t'en fais pas...
Sen üzülme, Amalia hala.
Il paraît que tu veux me remercier de t'avoir ramenée au bercail?
Amalia, eve dönmeni sağladığım için bana teşekkür etmek istediğini söyledi.
Amalia!
Amalia!
Amalia...
Amalia...
La pauvre Amalia est épuisée.
Zavallı Amalia çok yorgun.
Non, ça non, parce qu'elle t'aime pour de bon.
Hayır, böyle bir şey yapmaz. Amalia seni gerçekten çok seviyor.
Amalia ne m'a trompé avec personne, à part toi.
Amalia, senin dışında hiçkimse ile beni aldatmadı.
Amalia, ça va coûter terriblement cher...
Ama Amalia, bu çok pahalıya patlar.
Doña Amalia est chanteuse de cabaret?
Bayan Amalia bir kabare şarkıcısı mı?
Vous insultez la cuisine d'Amalia?
Amalia anlaşmasını inkar mı ediyorsun?
Je cherche Doña Amalia.
Ben Amalia'ya bakıyordum.
Et Doña Amalia?
Ya Amalia...?
- Il t'a parlé d'Amalia et de Robert?
- Amalie ve Robert'i sordu mu?
Alors tu ne serais pas choqué si Amalia et Robert déménageaient dans six mois?
Yani eğer Amelia ve Robert altı ay içinde taşınırsa şaşırmayacaksın.
Franco, Lucia, Alberto et Amalia.
Franco, Lucia, Alberto ve Amalia.
Venez, mon cher Bach!
Kardeşim Prenses Amalia.
Oui je sais, Amélie.
Evet, biliyorum Amalia.
La princesse Amélie ne fut jamais mariée par son frère.
Prenses Amalia'yı kardeşi hiçbir zaman evlendirmedi.
Amalia?
Amalia?
Arrête de crier.
Amalia! Bağırma.
Tu veux dormir dans la chambre d'Amalia?
Neden Amalia'nın odasında uyumuyorsun?
Je vais dormir prés de toi et d'Amalita.
Hayır, burada seninle ve Amalia ile uzanacağım.
Par ici, Amalia.
Kızlar, bir el var orada!
Tu as moi, et Amalia. - Et tes enfants.
Ben ve Amalia var senin için, ve de kendi çocukların da.
Amalia a une vocation.
Sana çağrı gelmedi mi henüz? Amalia'ya geldi bir tane!
Excuse-moi, Amalia.
Affedersin, Amalia.
Maman, Amalia vit dans un hôtel.
Anne, Amalia bir otelde yaşıyor.
Ma fille Amalia, le Dr Jano. Le Dr Cuesta.
Kızım Amalia, Dr. Jano, Dr. Cuesta....
Un des médecins du congrès a touché Amalia.
Kongrede bir doktor Amalia ile ilişkiye girdi.
Amalia l'a dit à sa mère?
- Amalia annesine anlattı mı?
Je vais demander à Amalia de le lui dire.
Amalia'ya ona anlatmasını söylerim, lütfen.
Amalia, c'est pour toi!
Amalia!
C'est ici?
- Amalia Astarita burada mı?
C'est aussi l'avis de Donna Amalia et de son fils Peppino.
Hayır, Amalia Califano bu konuda benimle hemfikir. Keza Peppino da öyle.
Alors, qu'en penses-tu?
Söyle Amalia hala, nasıl buldun?
De chez Doña Amalia.
Bayan Amalia'dan.
María del Llano Vilches. - Amalia Wapico.
Amalia Zapico.
Madame, écoutez-moi.
Hayır, sen de değilsin. Amalia, şimdi sen. Efendim, beni dinleyin.
Assez joué, Amélie!
Çaldığın yeter Amalia!
Amalia...
Amalia....
Toi, tu as Amalia.
Sende
Et moi...
Amalia, ve ben varım diye....