English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Amigo

Amigo traducir turco

1,979 traducción paralela
J'aurais tout donné pour être une pom pom girl.
Amigo olmak için herşeyden vazgeçtim.
Tu as sauvé la pom-pom girl... pour qu'on puisse sauver le monde.
Amigo kızı kurtardın. Böylece dünyayı kurtardık.
- Sauver la majorette... - Sauver Ie monde!
Amigo kızı kurtarırsan dünyayı da kurtarırsın!
Parce qu'il avait Ie pouvoir de Ia majorette.
Amigo kızın gücüne sahip olduğu için.
La majorette.
Amigo kızı.
"Sauve Ia majorette. " Sauve Ie monde. "
Amigo kızı kurtarırsan dünyayı da kurtarırsın.
"Sauver la majorette. Sauver Ie monde." Qu'est-ce que ça veut dire?
Amigo kızı kurtarırsan, dünyayı da kurtarırsın.
Et non, mon ami.
Hayır, hayır amigo.
Tu t'es déjà tapé une pom-pom girl blonde?
Hiç sarışın amigo kızla yattın mı?
Ton amigo, l'américain, c'est un ingénieur en construction, non?
Arkadaşın, şu Amerikalı. Mühendisti, değil mi?
Qu'est-ce qui rend si sexy une fille en tenue de pom pom girl?
O da amigo kız olmasaydı öyle değil mi?
Il appelle E.S.P.N. la "chaîne des pom-pom girls".
ESPN'e "amigo kanalı" diyor.
Il charme cette salope de Monica, la reine des majorettes.
Heyecanla avcı amigo kız Monica Vaughn'a kur yapıyor.
En fait j'essayais juste de sauter une majorette. - Toutes celles qui auraient accepté de se taper le gars qui était là à filmer. - Laquelle?
Çünkü amigo kızı düzmeye çalışıyordum.
Je suis d'accord avec elle, amigo.
Kıza katılıyorum, amigo.
Félicitations, amigo.
Tebrikler, amigo.
- Adiós, amigo.
- Adiós, amigo.
Réfléchis vite, amigo.
Oh-oh. Hızlı düşün, amigo.
La pom-pom girl et son lavage d'estomac... empli d'un litre de sperme.
Amigo kızların liderini hatırlıyor musunuz? Midesini yıkandığında bir litre sperm çıkan hani?
Merci amigo. C'est le plus beau jour de ma vie.
Bu hayatımın en güzel gecesi.
Du calme, compadre.
Sakin ol, amigo.
Pompom girl, présidente scolaire... cesse de faire l'enfant.
Amigo kızlık mı? Okul Başkanlığı mı? Çocuklaşmayı kes.
Tu aurais dû la voir en colonie de vacances.
Onu bir de amigo kız kamplarında görmeliydin.
Tu as remporté trois compétitions de pom-pom girls.
Yani, üç tane amigo kız şampiyonluğun var,
Sauver la Cheerleader...
Amigo kızı kurtar...
Cheerleader, c'est terminé.
Amigo kız, bitti.
Je vais sauver la cheerleader à nouveau.
Amigo kızı yine kurtaracağım.
Cheerleader! Allô?
Amigo kız!
De la chearleader à la froide tueuse.
Amigo kızdan soğuk kanlı bir katile.
J'étais trop occupé à éjaculer sur les pom-pom girls de l'Université de Miami.
Miami Üniversitesi'nin amigo takımına tohumlarımı fışkırtmakla meşguldüm de.
Arrête ton numéro de pom-pom girl à la noix, OK?
Neden küçük fahişe amigo kızını oynamaktan vazgeçmiyorsun?
Sauve la pom-pom girl, sauve le monde.
Amigo kızı kurtar, dünyayı kurtar.
Je m'en souviendrai, amigo.
Bunu unutmayacağım, amigo.
Mon pote, entrons dans l'arène.
Amigo, maç vakti.
Parle pour toi, amigo.
Kendi adına konuş amigo.
Rendez-vous en enfer, amigo.
Cehennemde görüşürüz, amigo.
Tu t'en souviens, amigo?
Hatırladın mı, amigo?
- Où est ma famille, amigo?
- Ailem nerede, amigo?
- Elle est pom-pom girl.
- O bir amigo kız.
- Pour qui? La fac de Félagueule?
- Nerenin amigo kızı, "Somurt" Üniversitesi'nin mi?
Les binoclards, les pom-pom boys... et même la pauvre mascotte de l'équipe, étaient de tristes cibles boutonneuses pour un quarterback comme moi... jusqu'à ce que deux défenseurs brisent mon genou lors d'une contre-attaque.
Matematik inekleri, amigo erkekler hatta zavallı takım maskotu benim gibi bir oyun kurucu için sadece üzgün ve sivilceli tiplerdi. Ta ki iki defans oyuncusu dizimi parçalayana kadar.
Et maintenant, tu peux être le viril quaterback du lycée, et je peux être la sensuelle pom-pom girl.
Ve şimdi sen kaslı bir oyun kurucu olmalısın, ben de oynak amigo kız.
Je n'ai pas le luxe de prétendre ça ou que tu sois pom-pom girl, ou que tout ça soit normal, car Charles Charles n'a aucun problème à révéler notre secret au reste du monde!
Komadaymış gibi davranma lüksüm yok veya senin amigo kız olman, bunlardan hiçbiri normal değil, çünkü Charles Charles sırrımızı tüm dünyaya duyurmakla ilgili hiç sıkıntı çekmez!
C'est la femme que ton amigo déprimé recherche?
Dostunun aradığı kadın bu mu?
C'est la femme que ton amigo déprimé recherche?
- Dostunun aradığı kadın bu mu?
Encore une fois, amigo.
Bir kere daha söyle, amigo.
- No. Amigo.
- Hayır.
Allez, amigo, est-ce qu'un voleur d'organes te ferait à manger?
Haydi ama, amigo. Bir organ hırsızı sana yemek yapar mıydı?
La majorette.
Amigo kız...
SAUVER LA MAJORETTE
AMİGO KIZI KURTAR?
Gracias, amigo.
- Gracias, amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]