English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Apocalypse

Apocalypse traducir turco

1,365 traducción paralela
Ne serait ce pas les quatre cavalières de l'apocalypse?
Bunlar Mahşerin Dört Atlısı, değil mi?
On l'appelle Apocalypse.
- Kıyamet adında bir göçmen.
Tu dois être Apocalypse.
Sen Kıyamet olmalısın.
Apocalypse.
Kıyamet'e.
- Apocalypse s'est vengé?
- Yani Kıyamet mesaj vermiş.
Tu connais un Salvadorien surnommé Apocalypse?
Kıyamet adında bir Salvadorlu'yu arıyorum. Adini duydun mu?
Apocalypse est pas l'ami des bêtes!
Kıyamet, PETA'ya üye değil anlaşılan.
- Apocalypse est là?
- Kıyamet burada mı?
Ce doit être le 2e signe de l'apocalypse.
Ve bu da kıyametin ikinci işareti olabilir.
Si on leur envoie des assignations trois semaines avant les primaires, ce sera l'apocalypse.
Seçimin üç hafta öncesinde bu adamlardan birisine celp kağıdı gönderirsek, bütün şimşekleri üstümüze çekeriz.
Une autre prophétie d'apocalypse de Fleinhardt.
Bir şeyi bölüyor muyum?
Katrina a été une vraie apocalypse pour nous.
Katrina sevgi dengesini sevenler için kıyamettir.
Au chapitre 3 de l'Apocalypse, on lit :
Vahiy Kitabı 3. Bölüm der ki,
Ca fait penser à l'apocalypse...
Kıyamet gününden bahsediyor gibisin.
" Je suis le'destructeur','le cavalier de l'apocalypse','le faiseur de veuves'"
" Ben bir yokediciyim, kıyamet, dul bırakan.
D'après le PC du gamin, "le destructeur" et le "cavalier de l'apocalypse" étaient des pseudos qu'ils utilisaient sur internet.
Bilgisayar kayıtlarına göre, "Yokedici" ve "Kıyamet" çocukların nette kullandıkları nicklermiş.
Si Cameron était "le destructeur" et Neal "le cavalier de l'apocalypse", qui est "le faiseur de veuves"?
Eğer Cameron "Yokedici" ve Neal da "Kıyamet" ise "Dul Bırakan" kim?
Pourquoi pas celui d'Al Gore sur la destruction de la planète et l'apocalypse environnementale qui va nous tomber dessus?
Al Gore'un çektiği gezegenin sonu ve yaklaşan çevre felaketine ne dersin?
- -Les quatre cavaliers de l'apocalypse.
- -Mahşerin dört atlısı.
Ici, à l'aube de l'apocalypse, un miracle.
Tam da burada kıyametin arifesinde.
On peut envoyer des groupes dans toutes les directions. - Quatre Cavaliers de l'Apocalypse.
Bir grup organize edip onları her yöne göndereceğiz.
Epargnez-moi le chapitre des "Quatre Chevaliers de l'Apocalypse".
Mahşerin Dört Atlısı'nda bana da yer ayırın.
Il nous a conduits à l'apocalypse.
Bizi sona sürükledi ve...
Même l'apocalypse ne peut rien contre certaines coutumes.
- Tabii ki Kıyamet kopar, ama bazı şeyler değişmez.
La méga apocalypse des Pi Sig?
Büyük Pi Sig kıyamet partisine mi?
Les Cinq Lumières de l'apocalypse s'élèvent, se débattent vers la lumière, les péchés seront révélés seulement à ceux qui pénètrent le Temple, seul l'Élu...
Kıyametin beş ışığı yükseliyor, ışığa ulaşmaya çabalıyor. Günahlar, sadece tapınağa girene gösterilir, sadece Seçilmiş Olan'a.
Ludacris ( rappeur américain )? Ok, "Apocalypse Now".
Tamam, "Apocalypse Now."
"Apocalypse now" fini avec un "w" alors "Whale Rider".
"Apocalypse Now" "W" ile bitiyor onun için "Whale Rider"
Nous allons maintenant convoquer les quatre démons de l'apocalypse!
Ve şimdi de kıyametin dört büyük iblisini çağıracağız!
On avait parlé d'une seule attaque. Choisir un homme qui se prépare pour l'Apocalypse!
Tek bir saldırı hakkında konuştuk,... fakat sen bu işi şimdiden Mahşer Günü için hazırlanan birine vermek zorunda mıydın?
Les garder là haut comme des prisonniers, à tourner en rond, nuit et jour, en attendant l'apocalypse?
Tutsak gibi onları gemide tutup gece gündüz etrafta dolanıp, kıyameti mi bekleyeceksin?
L'apocalypse a déjà eu lieu une fois.
- Kıyamet bir kere yaşandı.
D'une apocalypse. D'un massacre.
Kıyamet.
C'est votre guide de base pour l'apocalypse.
Kıyamet için temel kurallar bunlar.
A moins que vous ne souhaitiez vivre l'apocalypse, je suggére de la retrouver.
Kıyametin gelişini ön sıradan izlemeye hazır değilseniz, size onu bulmanızı öneririm.
Si c'est l'apocalypse, je dois aller chercher mes chiens.
Tanrım, bu güneş tutulmasıysa, köpeklerimin yanına gitsem iyi olacak.
Ca aurait dû être "Apocalypse Now", mais ça fait déjà cinq jours sans rien.
Mahser Gunu geldi diyorsun ama 5 gun oldu ve hiçbir sey yok.
Qui aurait le plus à gagner avec... l'apparition soudaine de signes de l'apocalypse?
Aniden beliren vahiysel türden işaretlerden en çok kim kazanç sağlayabilir?
Apocalypse plus acné.
Sivilceli mahşer.
Brando de "Apocalypse Now"?
"Apocalypse Now" daki Brando? !
Vous saviez qu'Isaac Newton avait utilisé la numérologie sur la bible pour calculer la date de l'apocalypse?
Isaac Newton'un kıyametin kesin tarihini hesaplamak için İncil numerolojisi kullandığını okudum.
- J'ai été voir Apocalypse Now au ciné,
Sinemada "Kıyamet" filmini izledim.
Alien Apocalypse.
Yaratik Kiyameti?
L'apocalypse prend le contrôle de la planète, maintenant.
Kıyamet kopmak üzere
Mais je ne suis pas d'accord avec ces charlatans là-dehors, jamais je ne pourrais croire en l'apocalypse, à un paradis, à l'enfer, à ces messagers de Dieu.
İncil ne derse desin ben kıyamete falan inanmam Cennet cehennem ya da Tanrı dan mesajlara falan
Ou bien allons-nous enfin assister à l'apocalypse.
Kıyamete şahit olucaz
Apocalypse, 1 3 : 1 8.
"Vahiy 13 : 18."
C'est Apocalypse?
- Bu Kıyamet değil mi?
On s'est débarrassés d'Apocalypse hier!
Lem, yanımızda değildi.
J'aime faire semblant d'être seul, complètement seul, peut-être une post-apocalypse ou un fléau,
Yalnız insan rolüne soyunmayı çok seviyorum... tamamen yalnız...
L'Apocalypse.
- Mahşer Günü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]