Translate.vc / francés → turco / Ayse
Ayse traducir turco
145 traducción paralela
Ayse, de Turquie,
Asye Türk,
Bravo les enfants, et surtout à toi Ayse.
Çok güzel söylediniz çocuklar, en çok da sana aferin Ayşe.
C'est Settar, Memo, Dilan, Ömer, Ayse.
Bu Settar, bu Memo, bu Dilan, bu Ömer, bu Ayşe...
Ayse.
Ayşe.
Oui, Ayse.
Evet. Ayşe.
- Ayse, elle est nouvelle ici.
Ayşe, daha yeni geldi.
Ayse, amène un thé pour Cemil.
- Ayşe, Cemil ağabeye çay getir.
Elle a dit "je vais faire des courses chez Ayse, ne le réveillez pas"
Ayşe ablaya "Alışverişe gidiyorum, uyandırmayın" demiş, çıkmış.
- Ayse, Comment c'est?
- Ayşe nasıl güzel mi?
- Qu'est ce qu'il y a Ayse?
- Ne var Ayşe?
Allez Ayse, dors - toi, Ferme tes yeux...
Ayşe hadi uyu artık, kapa gözünü.
Ayse, où tu vas?
Ayşe nereye?
- Je te l'ai racontée 100 fois Ayse.
Yüz kere okudum Ayşe.
Une seconde Ayse.
- Bir dakika Ayşe.
Ayse, je te l'ai déjà dit! Il n y a pas de croquemitaine.
Ayşe "Mommo" yok dedim ya!
J'embrasse fort Ahmet et Ayse. Accepte tous mes respects...
Ahmet ile Ayşe'nin gözlerinden, senin ellerinden öperim.
Et maintenant, ma petite Ayse. Regarde...
Evet Ayşecik, bak.
Ayse, pourquoi tu m'écoutes jamais?
Ayşe, sen benim lafımı niye dinlemiyorsun?
" Cette nuit je t'enverrai Ayesha!
Bu akşam yollayacağım Ayşe'yi!
" Il faut que tu ailles le trouver, Ayesha!
Ona git, Ayşe!
Je ne suis pas une vierge effarouchée!
Süslü beyefendi, beni Ayşe Teyzen mi sandın?
Voudriez-vous la voir de plus près?
Adı Ayşe. Onu yakından görmek ister misiniz?
Mais son véritable nom est Aixa, un nom de maure.
Beatriz diye biliniyor ama aslında sadece Ayşe adında bir Mağripli. Filip bile gerçeği bilmiyor.
Tu crois vraiment que les gens veulent d'un Président qui se comporte comme un invité de talk-show et confesse ses pêchés en public?
Sence insanlar gerçekten de Ayşe Özgün'e çıkmış gibi konuşan bir başkan ister mi?
Ca va aller.
- Barbara Ayşe Özgün gibi davranıyorsun.
Et Aïcha, la femme du Prophète?
Ya Hazreti Ayşe, Peygamberimizin karısı?
Le temps s'est écoulé et tandis que les nuages couvraient les visages des adultes... le mien était plein de lumière... parce que j'étais amoureux de Saime... la fille de Mme Aise, la meilleure amie de ma maman
Zaman geciyordu... büyüklerin yüzünü kara bulutlar kaplamıştı... oysa benim yüzüm çok parlaktı. zira aşık olmustum... annemin en iyi arkadaşı Ayşe Hanımın kızı Saime'ye.
Dimanche c'est l'anniversaire d'Aise. Je dois lui faire une galette.
Pazar günü Ayşe'nin doğum günü var, pasta yapmam lazım.
Dame Aîshé!
Ayşe Hatun!
Ma fille, Dame Aîshé.
Kızum Ayşe Hatun.
Aîshé est la cheftaine des Soeurs, elles protègent la Cité...
Ayşe, Baculara baş ider, şehrü korurlar...
Que vaut le théatron tant que parle Dame Aîshé!
Ayşe dudu variken, şu, teatrona ne hacet.
Aîshé persiste à rester fidèle à la religion de Jésus.
Ayşe isa dininde direnir.
Cet homme-là apprécie les femmes...
Şu Hacivat denen gavat Ayşe üle lakurdu etmemiştür değil mü?
Dame Aîshé, cette lettre est mon bien le plus précieux et d'ailleurs euh, une assurance pour ma crédibilité!
Ayşe Hatun, bu mektup şahsi malumdur, ayrıca emniyet tıkacudur!
Sois la bienvenue, Dame Aîshé.
Hoş geldin Ayşe hatun.
Aîshé! Alors? .
Ayşe!
Dame Aishe! Sois ma femme.
Ayşe kadun!
Aïcha, viens vite!
Ayşe, benimle gelmelisin!
On s'en va, Aïcha.
Biz gidiyoruz, Ayşe.
T'as compris, Aïcha? !
Anladın mı, Ayşe?
Aïcha, tout, rien qu'à toi.
Ayşe, sadece senin.
Adieu, Aïcha.
Elveda, Ayşe!
- Aïcha!
- Ayşe!
Aïcha!
Ayşe!
H comme hôtel...
Hakkı'nın H si Ayşe'nin A sı Süleyman'ın S si... Kodluyorum.
Ma femme, Aisha.
Karım, Ayşe.
Vous pourriez garder cette merde pour Oprah Winfrey, s'il vous plait?
Salakça tartışmanızı Ayşe Özgün'e saklar mısınız lütfen?
Viens Ayse.
Hadi gel Ayşe, bin.
Viens.
Hadi gidelim Ayşe.
On part, Ayse.
- Hadi top oynayalım.