Translate.vc / francés → turco / Bachelorette
Bachelorette traducir turco
53 traducción paralela
Comment je peux faire une parfaite bachelorette Si je ne peux pas faire un petit feu pour chauffer l'ambiance?
Ateşli bir ortam yaratmadan bekar biriyle nasıl takılırım?
La Bachelorette vient à Quahog pour rechercher des mâles consistants.
BacheIorette, erkek yarismaci aramak için Quahog'a geliyor.
La Bachelorette viens à Quahog!
BacheIorette, Quahog'a geliyor.
Donc, pourquoi seriez vous un bon candidat pour La Bachelorette?
Evet, BacheIorette için uygun bir aday oldugunuza emin misiniz?
Tu vas être dans La Bachelorette.
BacheIorette programina kabul edildin.
Brian, je ne peux pas croire que tu vas être dans La Bachelorette.
Brian, BacheIorette programina katilacagina inanamiyorum. Evet, senin bu programlarin aptal oldugunu söyledigini saniyordum.
Alors, je peux être dans "The Bachelorette"? Ouais. Bonne nuit.
Evet, simdi BacheIorette'ye katilabilecek miyim?
Trevor. Voici Brooke. La Bachelorette.
Trevor, bu Brooke, sizi seçecek olan kisi.
Hum, Peter, je te présente Brooke, the Bachelorette.
Peter, bu Brooke, damadi seçen kiz.
Ou "Le Bachelor", "La Bachelorette" ou "Qui veut épouser un nain?"
"Kim Bir Cüceyle Evlenmek Ister" gibi, "Bekâr Bayan" gibi programların izlendiği bir ülkede.
C'est la saison des célibataires à Newport Beach, on a des offres sur de jolies dames.
Bachelorette'nin yeni sezonu Newport Sahili'nde ve çok güzel bayanlar aday. *
Il est 21h30. Je suis en train de raté la Bachelorette.
Saat 9 : 30. "Bekar Bayan" programını kaçırıyorum.
Bienvenue à la bachelorette.
İşte beklediğimiz bekar bayan.
Marisa Dixon, vous n'êtes pas la bachelorette.
Marisa Dixon, maalesef evlenecek kız sen değilmişsin.
"Le Bachelor", "La Bachelorette", "Ma robe de mariée", "Le roi des gâteaux."
The Bachelor, Bachelorette, Say Yes To The Dress Ace Of Cakes.
King Dong's. Jour des Bachelorette.
Ve ilk defa Lisa'dan bahsetmiyorum.
Vous l'avez peut-être vue dans la version ukrainienne de The Bachelorette, donc oui.
Bu karım, Irina. Onu, Bachelorette'in Ukrayna versiyonundan hatırlayabilirsiniz.
Alors quoi, tu veux me frapper si je me remets pas dans le droit chemin? Je sais ce que c'est d'avoir peur de sentir qu'on est pas important ou malin ou qu'on ne vaut rien.
Çünkü benim için yapmışsan çok romantik olurdu ama önce kırgınlığa, sonra kızgınlığa ve korkunç, çirkin bir ayrılığa sebep olur mesele Bachelorette'deki gibi, seyretmiştik ya- -
Dernier épisode de la Bachelorette.
Çöpçatan finali sonra.
Pas de Bachelorette ni de Real Housewives.
Çöpçatan yok, Gerçek Ev Kadınları yok.
Vous avez-vu la finale de Bachelorette?
Bekar Bayan'ın finalini izledin mi?
Vous avez vu "the bachelorette" la nuit dernière?
Dün akşam Bachelorette'yi izledin mi?
Génial. C'est un peu plus cher que l'internat, mais tante Ilene pense que c'est parfait pour une bachelorette.
Yurttan biraz daha pahalı ama halam bekâr bir bayan için harika bir daire olduğunu söyledi.
Qui est l'heureuse bachelorette?
Pekala, hanimiş şanslı bekarımız? Sen misin yoksa?
Tu es l'heureuse bachelorette?
Şu ana dek benim sanıyordum.
Donc... bachelorette dans un aquarium avec, uh, de la limonade.
Demek akvaryumda bekarlığa veda, limonatayla.
Mike Molly 02x21 - Bachelor / Bachelorette
♪ Hayatimda ilk defa ♪
Non, nous ne sommes pas bourrées ou sur une chasse au trésor avec quelque bachelorette.
Hayır, sarhoş değiliz. Ya da bekarlığa veda partisinde değildik.
C'est bien de pouvoir se détendre sur le divan - en regardant The Bachelorette.
Kanepede oturup "The Bachelorettes" izleyebiliyor olmak ne kadar güzel.
Vous savez, dans quelques décennies, quand les New Directions seront tous au chômage et qu'ils satisferont sexuellement des vielles assistantes de casting en chaleur pour pouvoir être figurants dans la saison 33 de The Bachelorette,
Biliyorsun birkaç yıl sonra tüm New Directions üyeleri işsiz ve The Bachelorette'in 33. sezonunda küçük bir rol alabilmek için azgın bir oyuncu seçim asistanını cinsel yolla memnun etmeye çalışırlarken geriye dönüp bu yılları ve seni saygıyla anacaklar.
Dames, prog direct. Vrai parti du bachelorette.
Hanımlar, şimdi bekârlığa veda partisi zamanı!
Nous sommes un parti du bachelorette!
Bekârlığa veda partisindeyiz!
Oh, parti du bachelorette, huh?
Bekârlığa veda demek?
C'est mon parti du bachelorette, et nous ne partons pas jusqu'à ce que nous voyions quelque homme-chair sacrée chaude!
Bu benim bekârlığa veda partim. Ve erkek vücudu görene dek hiçbir yere gitmiyoruz!
Oh, venez, copain, ce n'est pas ma première fois danser pour un fétichiste du bachelorette.
Yapma dostum! Bekârlığa veda fetişi için ilk kez dans etmiyorum.
Non, je vous dis il y a un parti du bachelorette aller sur juste derrière vous.
Hayır. Orada devam eden bir parti var. Hemen arkanda.
Quel genre de parti du bachelorette est ceci?
Bu nasıl bir bekârlığa veda partisi?
J'étais en train de planifier votre partie de bachelorette.
Bekârlığa veda partini düzenlemekle meşguldüm.
J'ai apporté "animals, animals, animals," "camp days," et "bachelorette bash."
"Hayvanlar", "Kamp Günlüğü" ve "Bekarlığa Veda Partisi" kategorilerini getirdim.
J'attends de voir un Noir dans The Bachelorette.
Bachelorette'de siyahi bir abimiz finale kalabilsin de görelim.
Elle est extraordinaire sur le marché des actions et s'est jamais trompée sur le gagnant de The Bachelorette.
Borsa isinde muazzam iyidir ve evlilik yarismalarinin kazananlarini daima bilir.
Non, elle sera pelotonnée en train de regarder le Bachelor ou quelque chose comme ça.
Yüce İsa. Hayır, kıvrılıp yatmış The Bachelorette falan izliyor olacaktır.
Je ne pense pas que Le Bachelor va suffire à tout expliquer.
The Bachelorette'in bunu açıklayacağını sanmıyorum.
On va revoir le scénario comme dans "Bachelorette".
Bu adamlara külahlarını ters giydirme vakti.
C'est saisonnier et c'est alterné avec La Bachelorette.
Kısmetse Olur'la çakışıyor.
C'est comme La Bachelorette.
- Yine Bekar Kız gibi. - Evet.
C'est la dernière rose, Bachelorette.
Gülü verme zamanı geldi.
On se croirait dans La Bachelorette.
Bu iş tıpkı Bekar Kız'daki gibi.
Je suis la bachelorette!
Bekar Kız olmuşum.
À suivre dans le prochain épisode captivant de La Bachelorette...
Çok heyecanlı geçeceği düşünülen final bölümünde ortaya çıkacak.
Honey Boo Boo, Qui veut marier le Millionnaire, Danse Maman,
Honey Boo Boo, Who Marries the Millionaire, Dance Mom Bachelor, Bachelorette.