Translate.vc / francés → turco / Beatriz
Beatriz traducir turco
110 traducción paralela
Bonjour, Beatriz.
Merhaba Beatriz.
Beatriz.
Beatriz.
Beatriz, viens ici.
Beatriz, buraya gel.
Qu'y a-t-il, Beatriz?
Sorun ne Beatriz?
Vous préférez Beatriz.
Beatriz'i daha çok seviyorsun.
Vous dites de belles choses à Beatriz alors que moi... vous me traitez juste d'idiote.
Beatriz'e güzel şeyler söylüyorsun ve beni - aptalın teki olduğum için -... budala diye çağırıyorsun.
Beatriz Ujo vient avec nous.
Beatriz Ujo bizimle geliyor.
Reste ici, Beatriz.
Burada kal Beatriz.
- Anita Josefina Beatriz... - Non.
- Anita Josefina Beatriz...
- Comment t'appelles-tu?
İsminizi öğrenebilir miyim? Beatriz.
- Beatriz. Et toi?
Sizinki?
Le papier n'a pas mauvais goût.
Tadı çok da kötü değil, Bayan Beatriz.
Beatriz, excusez-moi...
Affedersin, Beatriz.
Beatriz, Enriqueta, d'autres bouteilles.
Beatrice, Henrietta? Kırmızı şarap ve biraz daha yiyecek getirin.
Beatriz... la reine pourrait prendre nos fils... à son service.
Beatrix! Fernando ve Diego'nun, Kraliçe'nin hizmetine girebilmeleri için bir şeyler yapabilirim.
Comme toutes les femmes, sans doute, Votre Majesté.
Beatriz, kıskanıyor musun? Bilmem. Her kadın kadar majesteleri.
- Beatriz, c'est ça?
- Beatriz, değil mi?
Beatriz Vargas.
Beatriz Vargas.
Je suis Beatriz Vargas, le nouveau docteur.
Ben Beatriz Vargas, yeni doktor.
Je ne sais pas quoi dire, Beatriz.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum, Beatriz.
Prends garde, Beatriz, c'était pas un suicide.
Dikkatli ol, Beatriz, o bir intihar değildi.
Tu le souhaites vraiment, Beatriz?
- İstediğin bu mu, Beatriz?
Parfait, Beatriz.
Pekala, Beatriz.
Les apparences sont trompeuses, Beatriz.
İşler göründüğü gibi değil Beatriz.
Je suis flic, Beatriz.
Ben polisim, Beatriz.
Il faut m'aider, Beatriz.
Yardımına ihtiyacım var, Beatriz.
Je ne te ferai pas de mal.
Sana zarar vermeyeceğim, Beatriz.
Prends garde, Beatriz.
Dikkatli ol, Beatriz.
Beatriz, content de vous voir.
- Beatriz, seni gördüğüme sevindim.
Vous allez faire du bon travail, Beatriz.
İyi bir iş çıkaracağını biliyorum, Beatriz.
- Beatriz!
- Beatriz!
Nous ne sommes pas déterminés par notre seul passé, Beatriz, mais aussi par notre futur.
Yalnızca geçmişimizle değil... geleceğimizle de birbirimize bağlıyız.
- Ne vous inquiétez pas, Beatriz.
- Merak etme, Beatriz.
Désolé, Beatriz.
Üzgünüm, Beatriz.
Pourquoi lutter, Beatriz?
Neden mücadele ediyorsun, Beatriz?
Ne t'attache à rien, Beatriz.
Kendini hiçbir şeye bağlayamıyorsun, Beatriz.
Ça va, Beatriz.
Pekala, Beatriz.
Regarde ton futur, Beatriz.
Geleceğine bir bak, Beatriz.
- Beatriz de Bobadilla.
Cristina de Acevedo. Beatriz de Bobadilla.
Beatriz...
Bir şeyin mi var?
Je ne te connais que depuis quelques jours. Beatriz.
Seni tanıyalı daha birkaç gün oldu.
Elle porte maintenant le prétendu nom de Beatriz. Je suppose que vous êtes au courant.
Sinyor de Villena, siz her şeyden haberdarsınız.
Mais son véritable nom est Aixa, un nom de maure.
Beatriz diye biliniyor ama aslında sadece Ayşe adında bir Mağripli. Filip bile gerçeği bilmiyor.
Elle est dorénavant ma nièce Beatriz, ma nièce par ordre du Roi.
Bundan böyle o benim kral tarafından yeğenim Beatriz'dir.
On vous la cherche.
Sonunda. Hepsi burada mı? Beatriz odasında yoktu.
Mme de Torrijos, écrivez quelque chose. - Sauf madame Beatriz.
Onu arıyorlar
Amène-la-moi. Où est-elle?
Beatriz nerede?
Approchez, Beatriz.
Gel Beatriz.
Par ici.
Beatriz, bu taraftan.
- Soyez sans crainte, Beatriz.
- Merak etme, Beatriz.
Comment vont tes phobies?
Beatriz... fobin var sanıyordum.