Translate.vc / francés → turco / Boats
Boats traducir turco
39 traducción paralela
♪ like the boats sailing by my door ♪
# Evimden denize açılan kayıklar gibi #
Boats va faire un discours.
Boats'ın söyleyecekleri var.
Comme des ferry-boats.
Bir feribot gibisin.
The sea, the trees, the rocks, the boats.
Deniz, ağaçlar, kayalar, tekneler...
He makes the boats go around.
Tekneleri kontrol ediyor.
Can you make the boats maneuver, please?
Botları hareket ettirir misiniz, lütfen?
Ces "U-Boats" sont des antiquités, Plus vieille que l'ensemble de l'équipage.
Bu denizaltılar antika, mürettebattan daha yaşlı.
Ce film est dédié à la bravoure des matelots et officiers alliés qui ont risqué leur vie en capturant des machines Enigma dans les "U-boats" durant la Bataille de l'Atlantique : 9 Mai 1941
" Bu film Atlantik savaşı sırasında U-Botlar'dan... şifre çözücü materyalleri almak için hayatlarını... riske atan müttefik denizci ve subayların cesaretine adandı.
Les Serbes ont dû acheter des vieux U-Boats. On survole un lac.
Sırplar U-bot satın almış olmalı, çünkü bir göl üstündeyiz.
- J'en ai pas, M. Boats.
Onlardan bende yok bay Boats.
M. Boats n'aimait pas le blues ou les trucs de ce genre.
Bay Boats Blues ya da öyle şeyleri sevmezdi.
M. Boats, c'est impoli d'arracher les choses comme ça. La prochaine...
Bay Boats, bir şeyleri kapmak nazik bir davranış değildir.
A l'aube de la 2nde guerre mondiale, la production allemande de U-Boats augmenta de 1 000 %.
... Almanya denizaltı üretimini % 1.000 artırdı.
Chaque mois, 17 U-Boats étaient produits en série.
Seri üretim ; Ayda 17 yeni denizaltı.
A la fin de l'année 1942, les U-Boats allemands, opérant tels des meutes de loups, avaient coulé 1 000 bâtiments alliés.
1942'nin sonunda, kurt sürüsü olarak bilinen, Alman deniz altıları binden fazla gemiyi batırdı.
En janvier 1943, MM. Roosevelt et Churchill firent de l'élimination des U-Boats leur priorité.
Ocak 1943'te Başkan Roosevelt ve Başbakan Churchill deniz altıları durdurmanın öncelikleri olduğunu bildirdiler.
L'Allemagne, qui n'avait perdu que 5 U-Boats par mois, subit de lourdes pertes au mois de mai.
Her ay, ortalama beş denizaltı kaybettikten sonra... Almanya "Kara Mayıs" olarak adlandırılan ayda, en büyük kayıplarını yaşadı.
Ce mois-là, les Alliés coulèrent 41 U-Boats.
O ay, 41 denizaltı batırıldı ve yok edildi.
Les alliés perdent jusqu'à 100 navires par mois à cause de ces U-Boats
İttifak güçleri Alman denizaltıları karşısında yüzlerce gemisini kaybediyor.
J'ai squatté des house-boats vides.
Boş bulduğum yüzen evlerde kaldım.
Je connais cet endroit où on voit ce superbe soleil levant au-dessus des ferry-boats.
Güneşin feribotların üzerinden doğduğu... muhteşem manzaralı bir yer biliyorum.
J'ai un truc pour les ferry-boats.
Feribotları severim.
Tu sais que je viens de New York, que j'aime les ferry-boats.
New Yorklu olduğumu ve feribotları sevdiğimi biliyorsun. Sıkıldım artık feribotlardan.
Ça suffit avec les ferry-boats.
Hiç arkadaşın yok mu?
Seattle a des ferry-boats.
Seattle'da feribot varmış.
Je ne le savais pas. Je vis ici depuis 6 semaines. Je ne savais pas qu'il y avait des ferry-boats.
6 haftadır burada yaşıyorum ama feribot olduğunu bilmiyordum.
J'ai un truc pour les ferry-boats.
Ama feribotları severim.
C'est juste que je me sens à l'étroit dans ces U-Boats.
Deniz altında kapana kısılmış gibi hissetmeye başladım.
J'ai vérifié tous les aéroports, terminaux de bus, compagnies de taxis, et les ferry-boats dans un rayon de 80km.
50 mil içindeki her havaalanını, otobüs terminalini taksi durağını ve feribotu kontrol ettim.
- Les ferry-boats.
- Feribotlar.
Non, je suis abonnée à "Bateaux Géants".
Hayır. Ben "Giant Boats" a aboneyim.
# I did play the block now I play on boats
Botta oynarken savunmada oynardım.
... l'Afrikakorps est aux portes de L'Egypte,... la Wehrmacht occupe le tiers de la Russie,... la Marine impériale japonaise contrôle le Pacifique,... et les sous-marins allemands, les U-boats, ravagent L'Atlantique.
Bir Japon saldirisi fikrinin aslinda daha akla yatkin göründügü Bati Sahili, histeriye kapilir. Aniden, 120.000 Japon Amerikali zan altinda kalir.
Je dois lui parler des bateaux et d'autres choses.
* And I need to speak to him about the boats * and other things.
Ils ont des put * * * de bateaux gonflables.
Manyak Bumper Boats'ları var.
- Salut, M. Boats.
Hey bay Boats.
D'où les ferry-boats.
Feribotların da öyle.
Le truc que j'aie pour les ferry-boats, je veux dire.
Bence çok tehlikeliler.
Il a dit drapeaux?
- d life is but a dream d - d merrily, merrily, merrily d d life is but a dream d d row, row, rowing of the boats d - Altlık mı dedi?