Translate.vc / francés → turco / Bra
Bra traducir turco
216 traducción paralela
Voici El Ece Bra.
Burası El Ece Bra.
Un émissaire d'El Ece Bra est arrivé.
El Ece Bra'dan yine bir ziyaretçi vardı.
Il est... comment déjà... cheik d'El Ece Bra.
Kendisi... Neydi onun... El Ece Bra'dan Şeyh Emir.
El Ece Bra loin.
El Ece Bra çok uzak.
Elle est bra-ve.
Eli "kolu" bağlıydı.
- Être une star sans gagner?
Ünlüyüz işte bir şekilde nåt bra för att bli kändis?
Super Rick! On t'aime!
Bra jobbat, kom igen, Rickie.
On est bons dans cet exercice.
Vi var alltid bra på det här.
Mlle Mitzi Del Bra, Mlle Felicia Jollygoodfellow... et Mlle Bernadette Bassenger
Bayan Mitzi Del Bra, Bayan Felicia Jollygoodfellow... ... ve Bayan Bernadette Bassenger.
Evidemment.
Bra-vo! Bravo!
Les Klingons ont battu les Romuliens à la bataille de Klach D'kel Bra.
Klach D'kel Brakt Savaşı yaklaşık 100 yıl önce Romulanlara karşı kazanılmış efsanevi Klingon zaferidir.
Vous avez osé interrompre la bataille de Klach D'kel Bra, espèce de Ferengi k pekt!
Klach D'kel Brakt savaşını bölmeye nasıl cüret edersiniz,... sizi Ferengi köpekleri!
C'est ce qu'il a dit après sa victoire à la bataille de Klach D'kel Bra.
Klach D'kel Brakt savaşını kazandıktan sonra söylediği buydu.
Vous êtes le héros de Klach D'kel Bra.
Klach D'kel Brakt'da sana tezahürat yaptılar.
Fini les effets de Miracle Bra, mais... qui regarde?
lKurşun geçirmez mucize sutyenim var... ama kimin umurunda ki?
Bra-bravo, M. Jo-Jordan!
İyi atıştı, Bay J.
Putain de bravo!
Bra-vo.
- Tek-mate Bra'tac.
- Tek-matte Bra'tac.
Bien sûr, Maître Bra'tac.
İzin senindir, Üstad Bra'tac.
Bra'tac, bienvenue sur Terre.
Bra'tac, Dünya'dan selamlar.
Maître Bra'tac!
Üstad Bra'tac!
Comment pouvais-tu ne pas savoir, Bra'tac?
Bunu nasıl bilemezsin, Bra'tac?
- Qu'en penses-tu, Bra'tac?
- Ne düşünüyorsun, Bra'tac?
Je suis d'accord avec Bra'tac.
Bu konuda Bra'tac ile aynı fikirdeyim.
Bra'tac, reste ici avec Drey'auc et le garçon.
Bra'tac, burada Drey'auc ve çocukla kal.
Avant que notre fils soit enlevé, il s'entraînait avec Maître Bra'tac.
Oğlumuz kaçırılmadan önce, Üstad Bra'tac ile çalışıyordu.
Mon professeur Bra'tac m'a parlé d'eux.
Hocam Bra'tac bana anlatmıştı.
C'est même pas un Braun.
"Bra-oon" marka bile değil.
Bra'tac?
Bra'tac?
Bra'tac a payé très cher pour ces paroles.
Bra'tac bu sözler için ağır bir bedel ödedi.
Dis-leur que je m'adresserai à eux dans la demeure de Bra'tac à l'aube.
Onlara şafak vakti Bra'tac'ın evinde konuşma yapacağımı söyleyeceksin.
Maître Bra'tac.
Efendi Bra'tac.
- Bra'tac.
- Bra'tac. - İnsan.
et les implants au Wonder Bra.
Ben de dolgulu sütyen kullanmak yerine silikon yaptırdım
Bra'tac? Ouvrez l'iris.
Bra'tac mi? Gözü açın.
Maître Bra'tac a ouvert le Chaapa-ai, mais il n'a pu m'accompagner.
Üstad Bra'tac geçidi açtı fakat bana eşlik edemedi.
Bra'tac m'a beaucoup parlé des Tauris.
Bra'tac bana Tauri hakkında çok şey anlattı.
Bra'tac se trompait sur la sagesse des Tauris.
Bra'tac Tauri'nin bilgeliği konusunda yanılmış.
Tu ne vois donc pas ce que j'offre? Bra'tac est sage.
Size neyi önerdiğimi görmüyor musun?
Vraiment? Bra'tac ne peut supporter ce fardeau tout seul.
Burası mı? Bra'tac'ın yalnız başına başa çıkabileceğini bekleme.
tek matte, bra tac.
Tek matte, Bra'tac.
bra tac, on vous demande en salle d'opération.
Bra'tac, hemen kontrol odasına insen iyi olacak.
vous êtes bien silencieux, maître.
Alışılmışın dışında, sessizsin, Bra'tac.
lui, c'est bra tac. nous sommes des explorateurs venus de la terre.
Biz dünya denilen yerden gelen barışçı kaşifleriz.
teal'c, bra tac, vérifiez ce que c'était.
) Teal'c, Bra'tac, kontrol etmek ister misiniz?
Bra'tac, qui l'a appris de ta bouche, me l'a dit.
Bra'tac'ın senin hakkında duyduklarını, ben de ondan duydum.
Eux aussi ont suivi Bra'tac, qui disait que ton geste entraînerait une rébellion jaffa.
Babam gibi, Bra'tac'ı izlediler ve senin yaptıklarının Jaffa isyanını başlattığını söylediler.
Faut réagir plus vite, Wonder Bra.
Oh, haydi. Bundan daha hızlı olman gerekiyor.
Nous captons le code de Bra'tac.
Bra'tac ın tanımlama kodunu alıyoruz efendim.
et voici jack o neill.
Bu Jack O'Neill, ve bu da Bra'tac.
Ecoute Rak'nor, Teal'c. Personne d'autre que toi ne peut te sauver.
Seni kendinden başka hiç kimse kurtaramaz. Bra'tac bile bu kadar uzun süre dayanamadı.