English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Brace

Brace traducir turco

57 traducción paralela
Swallow, enterrez Brace.
Swallow, Brace'in cesedini bir an önce göm.
Brace et Charlie dans les mines!
Brace ve Charlie mayınlara basacak!
Compagne parfaite pour Brace.
Dr. Brace için mükemmel arkadaş.
M. Brace, je vous présente le Dr Harris et le Dr Bock.
Dr. Brace, sizi Dr. Harris ve Dr. Bock'la tanıştırayım.
Dr Reynolds, Dr Brace... Votre pilote a perdu le contrôle.
Dr. Reynolds, Dr. Brace pilotunuz kontrolü kaybetti.
Karen Brace, Dr Brace... Très joli modèle. Et M. Abramson.
Karen Brace Dr. Brace ve Bay Abramson.
M. Brace, vous pouvez entrer.
Dr. Brace, kabine girebilirsiniz.
M. Marks? M. Brace et Hal Abramson sont au labo.
Dr. Marks, Dr. Brace ve Hal Abramson laboratuvardalar.
M. Brace a parlé de déconnecter les fonctions respiratoires...
Dr. Brace, bu çıktıyı yeniden düzenleyeceğim falan dedi.
M. Brace, je vous présente...
Dr. Brace, sizi tanıştırmak iste...
Alex Terson m'a autorisé à mettre de l'ordre dans ce foutoir.
Alex Terson sizin dağınık çalışmanızı toparlamam için bana yetki verdi, Brace.
En passant la porte prenez un casque et des lunettes.
Her neyse Dr. Brace, kapıdan geçin, baret ve koruyucu gözlük takın. Sağ ol.
N'approchez pas de la zone orange.
Dr. Brace, turuncu şeritten uzak durun lütfen.
Restez avec M. Brace.
- Dr. Brace'le kal. - Tamam.
Arrêtez Brace.
Brace'in bağlantısını kes.
Michael Anthony Brace!
Michael Anthony Brace!
M. Brace a désavoué son fils parce qu'il était gay.
Bay Brace gay oğlunu evlatlıktan reddetti.
Brace pour un impact!
Darbeye hazır olun!
Brace pour un impact!
Darbeye hazırlıklı olun!
Al Giddons, "Hiver sur le lac", Harcourt-Brace, 1948
Al Giddons. "Lakefront Kışı" Harcourt Brace. 1948.
- Et voici Bruce McCaully... de Hartcourt Brace.
Tanıştırayım, Hartcourt Brace'den Bruce McCaully. - Hartcourt Brace.
En fait, 1 dollar... et l'appareil dentaire de Marcia dans "Du plomb dans les dents".
Ya da, bir dolar ve "Brace Yourself" de Marcia'nın taktığı diş teli.
Blondinette, Appareil dentaire, vous êtes les choristes.
Pekala, Blondie, Brace Face, Sen arka vokaldesin.
Gilbright Brace vous invitent à fêter au champagne la parution de Cœurs Vénitiens
Gilbright Brace sizi şampanya törenine davet ediyor... "Venedik'teki Kalpler" şerefine.
Avez-vous toujours que le genou brace dans vos rêves?
O dizlik rüyanda hep var mıydı?
Tu sais comme j'aime cette maison depuis des années et je trouve que seuls les Braces la méritent vraiment.
O küçük evi yıllarca sevdim. Brace'ler orası için bulabileceğimiz en uygun aileydi.
Maintenez ses épaules et ses jambes.
Sen omuzlarından tut. Brace de bacaklarından.
Vous êtes intéressé par un brace... oh whaou, c'est toi!
Merhaba.'Sağlam dur'bilekliğiyle ilgile... Vay be, sensin!
Vous devriez vous accrocher.
Y'all better brace yourselves. - Biliyoruz.
Préparez-vous!
* Brace!
On a trouvé vos empreintes sur la bâche dans laquelle Grace Goodwin a été mise.
Brace Goodwin'in cesedinin sarıldığı brandada senin parmak izlerini bulduk.
Trust va au Brace.
Trust, Brace'e gidiyor.
Assurez-vous que l'équipement d'Amertek arrive au Brace.
Kesin. Amertek aletinin Brace'e geldiğinden emin ol.
Trust va au Brace 0-4 dans 72.
Trust, Brace 72'de 0-4'e gidiyor.
"Trust va au Brace 0-4 dans 72"
"Trust, Brace gidiyor. 72'de 0-4'e."
Et le Brace c'est ce que le gars de mon quartier appelait la piste d'atterrissage privée près de Pennytown.
Ve Brace eskiden benim mahallemdeki adamların, Pennytown'ın dışındaki özel bir iniş pistine verdikleri isimdi.
L'aérodrome d'Halpin-Brace?
Halpin-Brace Uçuş Pisti.
Où est ta convenance, Brace?
Edebin nerede senin Brace?
Tu peux m'éviter le baratin de demoiselle, Brace.
Beni sen koruyabilirsin kocamış puşt, Brace.
Je t'en prie, ne me parle pas de bon sens, parce que venant de toi, je pourrais y croire.
Lütfen benimle makul konuşma Brace çünkü sen söylüyorsan, inanabilirim.
Vous pouvez démissionner si vous le voulez, M. Brace.
Dilersen hizmetimden ayrılmayı tercih edebilirsin Bay Brace.
Brace, où mon père gardait-il ses biens les plus importants?
Brace babam en önemli eşyalarını nerede saklardı?
"Brace, sais-tu où je peux trouver mon propre arrêt de mort?"
"Brace ölüm fermanımı nerede bulabileceğime dair fikrin var mı?"
Brace...
Brace...
Je vais dire à Brace de préparer un fiacre.
Brace'e bir at arabası ayarlamasını söyleyeceğim.
Brace, quel est le problème?
- Brace mesele nedir?
Brace, tu n'es pas malade et tu n'es pas encore mort.
Brace hasta değilsin ve henüz ölü de değilsin.
D'ailleurs, Brace...
- Brace'e ne dersin?
Brace!
Brace!
Pouvez-vous venir et m'aider?
Brace gelip bana yardım edebilir misin?
Où est Brace?
- Brace nerede?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]