Translate.vc / francés → turco / Bêtas
Bêtas traducir turco
35 traducción paralela
Ah, mes gros bêtas!
Aptallar sizi!
Nous, gros bêtas, on construit la machine, et on vole en éclats.
Biz zavallılar bu şeyi yapıyoruz ve kendimizi krallıklarına uçuruyoruz.
Enfin bref... y a les Alphas, les Bêtas, les Epsilons et toutes sortes de gens.
Her neyse Alfa, Beta ve Epsilon gibi insanlar var.
Le C14 émet 15 bêtas par minute et par gramme... Oui, bon.
Ben de kağıda karbon-14 testi yaptım. Yani, çıkartılan radyoaktif parçacıkları saydılar. C-14 her dakikada ve her gramda 15 beta civarında radrasyon yayıyor.
On y retourne et on va montrer à ces petits enfoirés qui sont les Bêtas.
Hadi gidelim ve şu küçük orospu çocuklarına Beta olmak ne demekmiş gösterelim.
Les Bêtas assurent un max!
En büyük Beta Cemiyeti!
Que doit-on faire pour devenir des Bêtas?
Peki Beta olmak için ne yapmamız lazım?
Mais j'ai réussi à rentrer pour les partiels, c'est tout ce qui compte chez les Bêtas, l'éducation.
Ama finallere zamanında yetişebildim ki Beta'da hepimizin amacı budur : eğitim.
Vous y trouverez 50 tâches que vous devrez accomplir avant la fin du semestre, si vous voulez devenir des Bêtas.
Bu giriş panosunda, eğer Beta olmak istiyorsanız sizin ve kardeşlerinizin bu dönemin sonuna kadar tamamlaması gereken 50 görev bulunuyor.
Les Bêtas y étaient légendaires.
Ama Beta'lar yarışlarda tam bir efsaneydi.
- Bêtas pour la vie.
- Ömür boyu Beta, bebeğim.
- Bêtas pour la vie.
- Ömür boyu Beta.
Bêtas, on se tire.
Beta'lar, gidiyoruz.
Félicitations, vous êtes tous des Bêtas!
Tebrikler, artık hepiniz Beta'sınız!
Les Bêtas ont gagné.
Beta'lar kazandı.
- Les Bêtas assurent!
Evet! - İşte bu! Evet!
On peut battre ces Bêtas. Tiens le coup.
Şu Beta'ları yenebiliriz.
Les Bêtas ont gagné!
Beta'lar kazandı!
Vous voulez vos petits secrets, ça me va, mais... si vous voulez rire comme des bêtas, allez le faire dans la cabane dans l'arbre.
Biliyorum sırlarınız var ve buna saygı duyarım. Ama çocuklar gibi birbirinize sus diye göz kırpacaksanız gidip ağaç evinde oynamanızı öneriyorum.
Gros Bêtas!
Haydi Balık
Nous, nous sommes des bêtas.
Sen ve ben, birer Beta'yız.
Quand tu as croisé les deux bêtas, l'un était plus petit.
O gece iki Beta ile karşılaştın, biri küçüktü değil mi?
Mais je l'ai soigneusement modifié ces derniers mois et je pense que, finalement, j'ai obtenu un prototype, prêt pour les tests-bêtas
Beş ayı aşkın süredir bunu dikkatlice geliştiriyordum.. ... ve sonunda ilk denemeler için bir prototip üretmeyi başardım.
Y a des bêtas!
Canavar var!
Nonnos, c'est une bêtas sauvageas.
Hayır General, bu vahşi bir hayvan.
Une petite anecdote, le nom "Ohio" vient du mot l'Iroquois "Ohi-yo" qui signifie "bonne rivière"... Attention, bêtas de McKinley.
Eğlenceli bir bilgi : "Ohio" ismi Iroquois kelimesi "ohi-yo" dan gelmiştir ve anlamı "güzel nehir" dir.
Bien, les bêtas bloqueurs sont utilisés pour traiter la maladie plutôt efficacement.
Beta engelleyicilerle oldukça iyi tedavi edilebiliyor.
On l'utilise pour apprendre aux jeunes Bêtas à se contrôler lors de la pleine lune
Bunu genç Betalara dolunayda dönüşümlerini nasıl kontrol edeceklerini öğretmek için kullanıyoruz.
Ils avaient une pratique pour entrainer les Bêtas. La tradition s'est transmise de génération en génération. Et a impliqué l'usage d'un objet sacré appelé un Triskel.
Betaları eğitmek için kullandıkları nesilden nesle geçen üç bacaklı sarmal denilen kutsal bir obje ile yapılan bir alıştırmaları vardı.
Ils prennent régulièrement des bêtas-bloquants.
Kiralık katiller genelde beta bloklayıcı alır.
Il m'a dit que l'alpha qui m'avait mordu a été tué par deux de ses propres Bêtas.
Beni ısıran Alfa'nın iki Beta'sı tarafından öldürüldüğünü söyledi.
Bêtas pour la vie.
Ömür boyu Beta.