English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Cabeza

Cabeza traducir turco

47 traducción paralela
- Un jour, à Cabeza de Lobo...
- Bir gün Cabeza de Lobo'da...
- Et la façon dont il est mort... dans un endroit qui s'appelle Cabeza de Lobo.
- Cabeza de Lobo denilen yerde nasıl öldüğü hakkında.
Je le savais le jour du départ pour Cabeza de Lobo... quand il a renoncé à son poème.
Şiirini yazmayı bıraktığı yerden Cabeza de Lobo'ya gittiğimiz gün bunu biliyordum.
- Comment elle l'a tué... comment elle l'a assassiné à Cabeza de Lobo.
Onu nasıl öldürdüğünü. Cabeza de Lobo'da onu nasıl öldürdüğünü. Ona sor.
Nous allâmes à Cabeza de Lobo. Soudain, des soirées, il passa à la plage...
Cabeza de Lobo'ya gittik ve aniden akşamları plaja gitmeyi değiştirdi.
" Nous en avons fini avec Cabeza de Lobo.
" Bence Cabeza de Lobo'da işimiz bitti.
A l'auberge de la Cabeza Negra?
Kara Kelle hanında mı?
Moi? Demain soir, Auberge de la Cabeza Negra.
Yarın akşam, Kara Kelle hanına.
La Reine s'apprète a le rejoindre ce soir... à l'auberge de la Cabeza Negra.
"Kraliçe, bu akşam onunla buluşmak için, Kara Kelle hanına gidecek."
Je vais te casser ta foutue cabeza.
Kafanı ortadan ikiye yaracağım.
Comment pouvez-vous traiter cet enfant d'animal?
Don Cabeza, bu çocuğun bir hayvan olduğuna nasıI kanaat getirebildiniz?
- Ma robe vous protège.
Benim kıyafetim seni koruyor, Sinyor Cabeza.
- Vous présenterez vos excuses.
- Don Cabeza'dan özür dileyeceksin.
Don Cabeza y participe?
- Don Cabeza da bunu görmezden mi geliyor?
Il veut que les Portugais occupent les territoires de la mission... parce que c'est le dernier sanctuaire des Guarani.
Don Cabeza, misyon topraklarının Portekiz tarafından devralınmasını istiyor. Neden? Çünkü misyonlar Guarini'lerin sığınabilecekleri kalan tek şey.
Don Cabeza hait les jésuites et les Indiens, il est féroce.
Don Cabeza, Cizvitlerden ve yerlilerden nefret ediyor. O ve Portekizliler çok acımasız.
Votre Eminence, humblement et sans réserve... je prie Don Cabeza de pardonner ma présomption et mon insolence.
İnancımızın emrettiği gibi koşulsuz, Don Cabeza'dan küstahlığımı ve saygısızlığımı bağışlamasını diliyorum.
Tu comprends?
Loco en cabeza, beni anlıyor musun?
Je suis Alvar Nunez Cabeza de Vaca, trésorier de Charles 1er d'Espagne,
Ben, Alvar Nuñez Cabeza de Vaca, Majesteleri İspanya Kralı Şarlken,
Monsieur Cabeza de Vaca est le trésorier de l'expédition.
Ekselansları Cabeza de Vaca.. .. Nervaez seferi hazinedarı.
Monsieur Cabeza est le trésorier de l'expédition.
Cabeza de Vaca seferin hazinedarıdır.
J'ai dit ce qui me passait par la cabeza.
Ben de aklıma geleni söyledim.
Sans vouloir te vexer, chica. Sors ta "cabeza" de ton "tuchus."
Üst üne alınma ama, kuyruğunu ve tüylerini al, çekil git.
Alfredo Ponce Cabeza de Vaca.
Ben, Alfredo Ponce Cabeza de Vaca.
Voyez ce qui mijote dans sa cabeza!
Eski kafalının içinde ne pişiyormuş görelim.
Pourquoi pas Taco Cabeza?
Taco Cabeza'ya ne dersin?
La moitié des marchés que j'ai passés se sont faits à Taco Cabeza.
Şimdiye kadarki görüşmelerimin yarısını Taco Cabeza'da yaptım.
Personne ne se fait tirer dessus à Taco Cabeza.
Kimse hiçbir zaman Taco Cabeza'da vurulmadı.
En 1490, les explorateurs espagnols débarquèrent sur le Nouveau Monde en quête de pouvoir et de fortune.
1490'da İspanyol kâşif Cabeza de Vaca bu yeni, güç ve hazine vaat eden topraklara ayak bastı.
Une tête, une grande cabeza.
Sadece bir başla. Koca bir kafayla.
Cabeza fuergo?
Cabeza fuego?
Mi cabeza es su cabeza., boss
Kafam sana feda olsun *, patron.
Il n'y a rien à tirer dans la vieille cabeza.
Beyninde hiç ışık yok.
Bravo, Ferly, ta muy grande cabeza loca va enfin servir!
Evet, Furley, o koca kafanın bir gün işe yaracağını biliyordum!
C'est vrai, cabeza de huevo.
Haklısın, Cabeza de huevo.
Manos en la cabeza. mains sur la tête.
Köşeye dönün ve ellerinizi başınızın üstüne koyun.
y las manos en la cabeza.
Köşeye dönün ve ellerinizi başınızın üstüne koyun.
Tout va bien dans la cabeza?
Kafanın içinde her şey yolunda mı?
Raul, no te muevas.
Pon las Manos arriba de lagde cabeza
Pon las manos arriba de la cabeza
Nedir?
Votre vieille cabeza tient le coup?
- Nasıl gidiyor ihtiyar?
"Cabeza rapada." ( skinhead en espagnol )
Cabeza rapada.
Asada, al pastor, chorizo, cabeza, Iengua, jamôn?
Asada, al pastor, chorizo, cabeza, lengua, jamon?
No cabeza, no trabajo. Vous comprenez?
Anlıyor musun?
Alfredo Ponce Cabeza de Vaca.
- Alfredo Ponce Cabeza de Vaca.
Dois-je dire Cabeza-de-Pollo?
Yoksa şöyle mi demeliyim :
Cabeza Olmeca.
Cabeza Olmeca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]