English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Campus

Campus traducir turco

2,110 traducción paralela
- Tout le campus est au courant.
Herkes biliyor.
Allez sur le campus rendre visite au doc.
Kampüse gidip ziyaret edin.
On en trouve plein qui traînent sur le campus.
Kampüste böyleleri çok.
Et pas de la police du campus?
- Kampus polisi de değilsin?
La police du campus a vérifié les numéros de série des ordis.
Kampus polisi bilgisayarların seri numaralarını kontrol etti.
Ils font partie d'une série de 30 vols sur des campus cette année.
Geçen yıl gerçekleşen 30 adet kampus... -... hızsızlığında çalınmışlar.
Je vais aller avec la police du campus quand ils fouilleront la chambre de Josh.
- Kampus polisi daha başka çalıntı ne var diye Josh'ın odasına bakmaya gittiklerinde onlarla gideceğim.
Police du campus.
Kampus polisi. İçeri giriyoruz.
Je veux dire, pas maintenant... car M. Buxley doit préparer le campus pour la grande réunion.
Yani, şimdi değil, çünkü Bay Buxley'in bu kampüsü, büyük anma toplantısı için hazırlaması gerekiyor.
Je peux emballer direct toutes les nanas du campus.
Kampüsteki bütün kızlarla oynaşmaya hemen şimdi başlayabilirim.
Je soussigné, vous déclare agents de sécurité du campus pendant 48 heures.
Sizi 48 saatliğine kampüs güvenliğine atıyorum.
- Non, elle fait de la recherche en physique. Elle vit près du campus.
- Hayır, Fizik Bölümü'nde araştırmacı.
Ça va être un vrai dur, sur le campus.
Yurtta gerçek bir Alpha erkeği olacak desene.
Pendant mes neuf semaines à la fac, j'ai fait sensation. Tu pourrais peut-être relancer la mode sur ton campus.
Üniversitede olduğum dokuz hafta boyunca yarı şort yarı kotla ortalığı yıkıyordum, ve belki bu imajı kampüse sen de getirirsin.
Ça le fait d'être ami avec le grand ponte du campus.
Kampüsteki en önemli kişiyle arkadaş olmak güzeldir. Değil mi Annie'nin Memeleri?
Le campus est contrôlé par notre groupe, contrôlé par le poulet, et je contrôle le poulet.
Tüm kampüsü bizim grup kontrol ediyor, bizim grubu tavuk kontrol ediyor, tavuğu da ben kontrol ediyorum.
Tu verras le campus, les joueurs et les entraîneurs.
Kampusun etrafında dolaşırsın, oyuncularla tanışırsın koçlarla tanışırsın. - Evet, efendim.
Tu verras le campus, les entraîneurs.
Kampüsü gezersin, koçlarla tanışırsın.
- Donc les billets, le tour du campus...
Bütün o biletler beni oraya götürmeler filan?
À gauche du campus, il y a la plage et à droite, la montagne.
Sağa dönersen, dağlara doğru gidersin. - Her şeyimiz var.
- C'est un campus magnifique.
Harika bir yerdir.
Ils l'ont montrée au Campus Faith.
İnanç Kampüs'ünde gösteriyorlardı.
J'avais oublié combien ce campus est devenu sérieux.
Bu kampüs ortamının ne kadar ciddi olduğunu unutmuşum.
Je vais aller la trouver sur le campus.
Onu gidip kampüste bulacağım.
Serena. Que fais-tu sur le campus si tôt?
Serena, bu kadar erken kampüste ne arıyorsun?
- Le café est tout près du campus.
Zaten kafe de kampusümün hemen yanında. Hayır.
C'est tout près du campus, alors...
Kampusün hemen kafenin yanında ama...
C'est la partie Sud du campus, où est la piscine de la fac.
Yerleşkenin doğu kanadında. Fakülte havuzu da orada.
Bon, tu veux monter dans la voiture - et aller voir le campus?
- Pekâlâ arabaya atlayıp, kampüse bakmaya ne dersin?
Toutes les femmes du campus sont contre moi. Pas toutes.
Kampüsteki tüm kadınları aleyhime çevirdi.
C'est moi ou ce campus devient un vrai cartoon?
Bana mı öyle geliyor yoksa kampüs her geçen gün çizgi filme mi benziyor?
Je sais pas pour vous, messieurs, mais j'aime mon campus, je veux pas qu'il devienne un parking de leur fac.
Sizi bilmem beyler, ama ben kampüsümü seviyorum ve onun şehir koleji otoparkı olmasını görmek istemiyorum.
C'est comme si le campus entier est une gouttière et qu'on le nettoie au pulvérisateur
Sanki bütün kampüs bir oluk ve biz de onu temizliyoruz.
Il y a 2 semaines, j'étais sur le campus de la fac de médecine de Vegas.
Birkaç hafta önce WLVU Tıp Fakültesi'ndeydim.
J'ai appelé le campus pour acheter un morceau de l'ancien sol, et ils m'ont donné des tas de numéros, mais j'ai trouvé le bon mec, et il a dit qu'il m'en vendrait, mais je devais venir ce matin-là,
Eski parçalardan birini alabilir miyiz diye kampüsü aradım ve bir sürü telefon numarası verdiler ama sonunda doğru numarayı buldum ve bana bir parça satabileceğini söyledi ama bu sabah almak zorundaydım.
- T'as déjà été sur un campus?
- Bir kampüste bulundun mu hiç?
Et le fait de se faufiler sur un campus de fac... C'est du Andy tout craché en 1987.
Ayrıca bütün o "kampüse sızma" olayları Andy'nin 87 yılında yaptığı gibi.
Traverser le campus à poil pour quoi?
Kampüsün etrafında bunu yapmanın bir amacı olmalı?
C'est un peu loin, mais le campus est charmant.
Epey uzak olmasına rağmen, çevresi geniş ve düzenli.
C'est au restaurant marocain du campus.
Okulun dışındaki Fas yemekleri yapan restorantta.
J'avais invité tes amies du campus dans ma loge.
Yurt arkadaşlarını bir gece soyunma odama getirmiştin.
je pourrais faire 190 ) } une tournée promotionnelle dans les campus.
Broşür çıktıktan sonra tanıtım için üniversitelere gitmem gerekebilirmiş.
Je suis en terre inconnue sur les campus universitaires.
Nedense üniversite kampüsleri bana çok yabancı geliyor.
Nous avons déjeuné ensemble hier, au campus sud...
Dün güney kampüsünde öğle yemeği yemiştik...
Le meurtrier connaît le campus.
Katil kampüsü biliyormuş.
Quand j'étais sur le campus... je me suis dit que j'avais raté un truc.
Kampüsteyken bir şeyleri kaçırmışım gibi hissettim.
Je parie que la personne qui l'a volé, l'a fait tomber. Et que le magasin informatique du campus pourra nous dire qui c'est.
Eminim çalan kişi onu düşürdü ve kampüsteki bilgisayar mağazasının onun kim olduğunu söyleyeceğine de eminim.
Pas de personne disparue selon la police du campus.
Kampüs polisi tarafından kayıp kişi raporu doldurulmamış.
Le corps a été retrouvé pendant la construction du campus.
Cesedi kampüs yapımı sırasında ortaya çıktı.
- Aucun étudiant disparu depuis? - Pas plus qu'un campus normal.
O kadar senedir başka kayıp öğrenci yok mu?
Oh. Voilà les agents de sécurité du campus.
İşte kampüs güvenliği.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]