Translate.vc / francés → turco / Capo
Capo traducir turco
77 traducción paralela
[alors que le jour pointe à peine à Capo Mulini.]
Güneş Capo Mulini'nin üzerinde doğmadan onlar rıhtımda olurlar.
... à Trezza, Castello, Capo Mulini...
- Trezza, Castello, Capo Mulini...
[Puis on remet ça, le dos est mis à rude contribution,.. ] [.. on plonge les filets, on les relève et on recommence.. ] [.. jusqu'à ce que le jour pointe à Capo Mulini.]
Kayıklar Capo Mulini'den dönene kadar ağlar bükülerek ve düzelerek gelip gidiyorlar.
En attendant, il est mort en mer, au-delà de Capo Mulini.
Doğru, ama Capo Mulini'nin ötesinde denizde öldü o.
[Un jour vers Capo Mulini,.. ] [.. on avise la barque d'Antonio, qu'on avait presque oublié.]
Valastrolar'dan herkes umudu kesmişti.
Capo di Malta, Herculanum, Pompéi.
Capodimonte, Herculano, Pompeii ve benzerleri.
Je ne veux pas m'attarder au Cap-Vert.
Capo Verde'den uzaklaşmak istemiyorum.
- Le capo l'a envoyé à l'hopital
- Capo onu hastaneye gönderdi.
Avez-vous servi sous les ordres du caporegime Peter Clemenza et de Vito Corleone, connu comme étant "le Parrain"?
Capo rejimi altında, Peter Clemenza'ya, Baba olarak bilinen Vito Corleone'ye hizmet ettiniz mi?
Parla con lui... No mi, capo, con lui.
- Onunla konuş, benimle değil!
Naturellement. Vous comptez que j'attaquerai capo ferro!
Haliyle, Capo Ferro ile saldırmayı umuyorsundur.
Naturellement, mais j'estime que Thibault annule capo ferro. Pas vous?
Haliyle, ama Thibault'ın Capo Ferro'nun etkisini yok ettiğini fark ettim.
Et surtout des types comme Remo Gaggi, capo di tutti.
Ya da bilhassa en büyük patronlardan Remo Gaggi gibileri.
allez, restes là, mets tes mains sur le capo
Lanet olsun! Buraya gel. Ellerine bakayım.
Bref, Carlo Gambino en est sorti capo di tutti capi, chef des chefs et le Conseil n'a pas réessayé de se réunir.
Neyse, Carlo Gambino bu olaydan "tüm mafyanın lideri" olarak çıktı. Sonra, komisyon bir daha toplanmadı, bugüne kadar.
En clair, vous pouvez éviter... d'être condamné pour ces infractions, si vous déclarez au juge... que vous n'étiez pas le parrain du New Jersey... et que votre neveu, Anthony Soprano, était et reste de facto... le patron de votre clan, avec l'aval des deux familles de New York... via John Sacrimoni.
Basit bir dille. Aslında Kuzey Jersey'nin patronunun sen değil, bugüne dek ve halen yeğenin Anthony Soprano olduğunu itiraf edersen, suçlamalardan kurtulabilirsin. New York'un da desteğiyle senin capo'larını, casuslarını John Sacrimoni aracılığıyla fiilen kontrolünde tuttuğunu.
Je dois être fidaile à mon capo.
CHIP Liderime sadık olmalıyım.
D'abord contre ton père, son cadet... nommé capo avant lui.
Önce babana sonra babanın küçük kardeşine çünkü o örgütün başıydı.
- Un la capo. - C'est ça.
- Evet, evet.
T'es capo, maintenant.
Sen artık bir lidersin.
Il disait des choses ridicules comme quoi vous et Mr. Anjo n'êtes en fait qu'un boss de gang et son capo * * *.
Sizin ve Bay Anjo'nun hakkında sizin sadece bir gangster patronu olmadığına dair gülünç hikayeler anlatıyormuş.
C'est pour ça que tu es capo.
Seni bu yüzden kaptan yaptım.
T'es capo.
Kaptansın.
Tu veux être capo de ton équipe?
Ekibinin caposu ( çete başı ) olur musun?
Capo, c'est ce qu'il veut.
Capo ( Çete Başı. ) sözü ondan geldi.
- Le capo tutti quoi?
- Capi tutti neyi?
Alors comment tu sais qui est le capo tutti frutti?
O zaman capo tutti-frutti adamın kim olduğunu nerden biliyorsun?
Mais non! La villa des continentaux sur Capo di Fena : 25 kilos.
Hayır, karalının villasıydı.
Ce sont les restes du Capo di Famiglia du clan des démons de Goran.
- O, Goran iblis klanından... -... Capo'nun cesedi.
- Parce qu'il tolérait les humains.
Çünkü Capo insanlara karşı hoşgörülüydü.
Si son corps ne revient pas à temps, les rituels ne pourront avoir lieu.
Capo'nun cesedi zamanında getirilemezse törenler yapılamayacak.
Adieu le Capo. Bonjour l'aspirateur.
Capo ortadan kalkarsa bir otorite boşluğu oluşacak.
- Ils tolèrent moins bien les humains.
Onlar insanlara karşı Capo kadar hoşgörülü değil.
Rome? Là où est mort le Capo.
Capo da orada öldü.
- Le Capo?
- Capo'nun mu?
Il zigouille le Capo, il m'attire à Rome, élimine un tueur et un vampire avec une âme.
Capo'yu öldürdü. Benim Roma'ya gitmemi sağlayacak. Sonra da bir Avcı ve ruhu olan bir vampiri ele geçirecek.
Et il lance une guerre quand le Capo n'est pas ramené pour la résurrection.
Ayrıca, Capo'nun bedeni geri getirilmezse bir savaş başlatacak.
On trouve le corps du Capo, on sauve Buffy, on arrête l'Immortel. Facile.
Capo'nun cesedini alacağız, Buffy'yi kurtaracağız ve Ölümsüz'ü durduracağız.
On va trouver le corps du Capo...
Capo'nu cesedini alacağız...
C'est le Capo di Famiglia du clan des démons de Goran?
Bu Goran iblis klanından Capo mu?
C'est le Capo di Famiglia.
Evet, evet. Capo.
La tête du Capo di Famiglia.
- Evet, evet. Capo'nun başı.
Vous devez emporter la tête du Capo à Los Angeles subito! SÌ?
Capo'nun başını hemen Los Angeles'a götürmek zorundasınız, değil mi?
Oui, nous savons tout sur la mission pour ramener le Capo di Famiglia.
Evet. Görevinizin Capo'nun kafasını geri götürmek olduğunu biliyoruz.
Tony Blundetto a liquidé le frère d'un capo.
Tony Blundetto Babanın kardeşini haklamış.
Et Philip Leotardo, le capo des Lupertazzi.
Ayrıca Lupertazzi'nin eski sağ kolu Philip Leotardo.
C'est un capo. Je sais, mais quand il était en taule...
Biliyorum ama o hapisteyken...
Au lieu de Freddy le Flamant, j'ai tué le capo de Sammy, Johnny Storkanado.
Flamingo Freddy'e vurmak yerine yanlışlıkla, Sammy'nin adamı Johnny Storkanado'a vurdum.
Capo-quoi?
Capu... Ne?
- Capo.
- Capo. ( Çete Başı. )
Il m'aurait donné le nom du capo di tutti capi.
Bana "capo di tutti capi" yi verecekti.