English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Capricorn

Capricorn traducir turco

48 traducción paralela
Non, Tropique du Capricorne.
- Hayır. Tropic of Capricorn.
Tropique du Capricorne?
- Tropic of Capricorn mu?
On a lu Tropique du Capricorne.
Tropic of Capricorn'u okuyorduk birbirimize.
Crimes et délits, Capricorne One.
Crime Misdemeanor, Capricorn One.
Elle ne sait pas dire "hello," mais elle connait Capricorn One.
Selam vermeyi bilmiyor ama "Capricorn One'u" biliyor.
Les Paquebots Max Capricorn... Rapidité. Distance.
Max Capricorn Yolcu Gemileri en hızlısı, en genişi, en iyisi.
Tous les noms ont été choisis par M. Max Capricorn.
Tüm isimler, Bay Max Capricorn tarafından seçilir.
Pas étonnant que Max Capricorn parte en vrille.
Max Capricorn'un değer kaybetmesine şaşmamalı!
Si vous voulez bien reprendre les festivités, des boissons gratuites seront offertes par les Paquebots Max Capricorn.
Şayet kutlamalara geri dönerseniz Max Capricorn Yolcu Gemileri sizlere bedava içki ikram edecek.
Max Capricorn...
Max Capricorn...
Je dois m'excuser, de la part des Paquebots Max Capricorn.
Max Capricorn Yolcu Gemileri adına hepinizden özür diliyorum.
Je suis sûre que les Paquebots Max Capricorn s'empresseront de vous rembourser pour toute gêne occasionnée.
Eminim ki, Max Capricorn Yolcu Gemileri her türlü rahatsızlığınızın karşılığını ödeyecektir.
Un paquebot Max Capricorn heurte la Terre et détruit toute une planète.
Yetmez, çünkü bir Max Capricorn gemisi yeryüzüne çarparsa gezegenin tamamını yok eder.
Parce que Max Capricorn est un perdant!
Max Capricorn bir kaybeden olduğu için.
M. Capricorn!
Bay Capricorn!
Ils montent un dossier contre Capricorn.
Max Capricorn'un kayıtlarını arayıp çıkaracaklardır.
Le comble, c'est que... je savais que Max Capricorn tombait en ruine.
Komik olansa Max Capricorn'un parçalanacağını söylemiş olmam.
Les hommes de Capricorne ont cherché Doigt de poussière - au mauvais endroit...
Capricorn'un adamları, Dustfinger'ı yanlış yerde arıyorlar.
Capricorne sait où tu restes.
Capricorn nerede kaldığını biliyor.
Alors... je me suis tourné vers Capricorne.
Ben de Capricorn'a gittim
Un dangereux bandit au service d'un duc fourbe et cruel.
İlk olarak kötülerin efendisi Capricorn geldi.
Ce soir-là Doigt de poussière nous a sauvé de Capricorne.
Dustfinger o gece bizi Capricorn'dan kurtardı.
Capricorne.
Capricorn.
Et peut-être y renvoyer Capricorne.
Ve belki Capricorn geri döner.
Doigt de poussière est sur la piazza, on vient de s'enfuir du village de Capricorne et vous ne croirez jamais ce que Basta a essayé de faire.
Dustfinger şu anda meydanda, biz Capricorn'un köyünden kaçtık.
Tu es tué par un des hommes de Capricorne en tentant de sauver Gwin.
Gwini kurtarmaya çalışırken Capricorn'un adamlarından biri yapıyor.
Je suppose que c'est bien Capricorne qui était derrière ça.
Sanırım bunun arkasında, Capricorn olmalı.
Sans oublier les méchants.. Adderhead, Capricorne et les Maîtres du feu.
Kötü olmakla beraber, cani de olan Capricorn ve yandaşları.
C'est Capricorne qui va être content d'apprendre ça.
Capricorn bunu duyduğuna memnun olacak.
Pas aussi méchant que Capricorne.
Capricorn kadar değil.
Le château de Capricorne est comme un hôtel cinq étoiles.
Capricorn'un kalesi, beş yıldızlı oteller gibidir.
Je me demande ce que Capricorne va te demander de lire.
Capricorn'un sana ne okutacağını merak ediyorum.
Capricorne a un autre exemplaire du livre.
Capricorn'da kitaptan bir tane daha var.
- Faites-lui tuer Capricorne! - Oui, oui. Faites-lui tuer.
Capricorn'u öldür, gölge onu öldürsün.
Capricorne veut que tu sois en forme pour ce soir.
Capricorn bu gece güçlü olmanı istiyor.
- Capricorne a un exemplaire du livre. - Il a quoi?
- Capricorn'da bir kitap daha varmış.
Quand les hommes de Capricorne essaient d'éteindre le feu je me faufile et je sauve Meggie et Resa.
Capricorn'un adamları ateşi söndürmeye çalışırken içeri girer, Meggie ve Resa'yı kurtarırım.
"Façonné à partir des cendres des victimes de Capricorne " l'Ombre était immortel et invulnérable. Et aussi impitoyable que son maître. "
Capricorn'un kurbanlarının küllerinden meydana gelmiş, sahibi kadar acımasız olan ölümsüz varlık.
"Il n'apparaît qu'à l'appel de Capricorne. Surgit alors de la terre cette bête féroce..." - Je t'en prie Meggie!
Capricorn onu çağırır ve ateşten gözleriyle topraktan doğar, yeni kurbanları için can atmaktadır.
"Et alors Capricorne commença à se craqueler " et pâlir comme une page d'un vieux livre et devenir mince et transparent, telle une feuille de papier. "
Capricorn, kitabın sayfalarına geri dönecek ve kendi kaderini yaşayacaktı.
"L'âme noire d'encre de Capricorne se remplit de terreur " quand il vit que sa fin approchait.
Gölge, Capricorn'u ayaklarından yakaladı ve yanına aldı.
"De même pour les âmes de ceux qui " au nom de Capricorne avaient commis des atrocités " et sur qui se posaient les yeux de l'Ombre.
Ve sonra, rüzgarda savrulan kum taneleri gibi Capricorn'u da...
Ça me rappelle le film "Capricorn One".
Burası bana biraz "Hükmedenler" filmini hatırlattı.
Les mercredis et les jeudis, une chambre au motel Capricorne, déjeuner au Regent, ensuite il l'emmène faire des emplettes.
Çarşamba ve perşembe. Capricorn Motel'deydiler. Regent'te öyle yemeği yediler.
T'as vu ce film? Capricorn One? Putain!
Hükmedenler filmini seyrettiniz mi?
- Capricorne l'a ordonné!
- Capricorn'un emri.
Dans le village de Capricorne.
Capricorn'un köyünde.
"Capricorne avait sous ses ordres " une armée de brutes sanguinaires qui semaient la terreur " dans le cœur et l'âme de tous ceux qu'ils rencontraient.
Capricorn, kitapta bekleyen ve kalplere korku salan acımasız ordusunu okutmak ve kapalı oldukları yerden çıkarmak istiyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]