English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Cheesecake

Cheesecake traducir turco

243 traducción paralela
Mac Cheesecake, si c'est encore une de tes blagues...
MacCheesecake, bu oyunlarınızdan biriyse...
Allez, Mac Cheesecake, épargne-moi ce sourire moqueur.
Pekala, MacCheesecake, o aptalca sırıtışı suratından sil.
J'arrive dans une minute.
Git de biraz cheesecake ya da başka bir şey ye.
Je reprendrais bien du cheesecake, mais...
Ben bir dilim daha alabilirim ama...
Football, salami, cheesecake...
- Parti mi var? - Bovling maçları.
Si je me remets de mon réveillon, réserve-moi un canapé.
- Salam, cheesecake. Kendi partimden ayakta kalırsam, bana bir kanepe ayır.
certaines enfants m'ont demandé ce que je voulais dire par "Miss Cheese cake."
Bazı çocuklar "Bayan Cheesecake" le ne kastettiğimi soruyordu.
Prends une part de cheesecake.
Biraz peynirli kek al.
Le cheesecake aux cerises de chez Chuck's Cheesebowl.
Evet, ünlü Chusk's Cheesebowl'un kiraz soslu peynirli keki.
- Non. Je ne souillerai pas mon palais avant le cheesecake.
Peynirli kekim gelene kadar damağımın tadını bozmamalıyım.
C'est mon cheesecake.
Peynirli kekim!
Tout ce que je veux, c'est un bout de ce célèbre cheesecake.
Hayatta tek istediğim kiraz soslu Chuck's Cheese Bowl'un ünlü peynirli kekiydi. Ama onu bile alamadım.
Cheesecake pour Herr Bundy.
Herr Bundy için kirazlı peynir keki.
Je t'ai apporté du cheesecake.
Sana peynirli kek aldım.
J'aime pas le cheesecake.
Ben peynirli kek sevmem ki.
Où est mon cheesecake?
Hani benim peynirli kekim?
Cappuccino, cheese-cake...
Cappuccino içer, cheesecake yeriz.
Qui veut du fromage blanc?
Kim cheesecake ister?
C'est quoi ça, le dernier gâteau avant la sortie?
Hey bu ne böyle, çıkıştan önceki son cheesecake mi?
Quelqu'un veut partager un cheese-cake?
Birisi cheesecake gibi bir şeyi paylaşmak ister mi?
Angelo "La Gelée", ton frère?
Angelo Cheesecake kardeşin mi?
- Cheese-cake? C'est ça?
- Cheesecake mi yoksa?
Allons manger du cheese-cake.
Hadi cheesecake yiyelim.
Cheese-cake?
Cheesecake ister misin?
Je vais me prendre une part de gateau et une bouteille d'eau.
Bir dilim cheesecake ve bir bardak su alabilir miyim?
- Et je vais prendre du gateau et du café.
- Ben de biraz cheesecake ve kahve istiyorum.
Je vais prendre une part de gateau et une bouteille d'eau.
Ben bir dilim cheesecake ve bir bardak su alacağım.
Plusieurs gâteaux de fromage blanc différents.
Cheesecake. Çeşit çeşit cheesecake'ler.
Sauté d'agneau et artichauts, penne avec pesto et pommes de terre, ail rôti avec facaccia au romarin tomates farcies avec chapelure et fromage de chèvre et cheesecake avec des cookies à l'amaretto, pour aller avec ton café
- Kuzu ve enginar yahni,.. ... fesleğenli kalem makarna ve patates, fırında sarımsaklı ve biberiyeli ekmek, keçi peyniri ve ekmekli domates dolması ve kahvenin yanında gitmesi için amaretto ve ricotta peynirli kek.
Wow, mon cheesecake rien qu'à moi?
Vay be, bana özel peynirli kek.
Aucun homme ne m'avait donné un cheesecake entier avant
Hiçbir erkek bana bütün peynirli kek vermemişti.
Gâteau au fromage et spécialité italienne.
Cheesecake ve turta.
Je t'aime pour ces nouveaux murs, le gâteau au fromage, les pâtisseries.
Yeni duvarlar, cheesecake ve turta için de.
Hallie, tu veux aller au magasin de tarte aux fromages ou pas?
Hallie, Cheesecake Factory'ye gitmeyi istiyorsun, değil mi?
Reprends une part de gâteau.
Al bebeğim, biraz daha cheesecake ye.
- Comment?
- Cheesecake'in üzerindeki ayak izlerinden. - Nereden?
- Ses empreintes dans la tarte aux fraises. Mais dans le frigo, il n'y a pas de tarte aux fraises.
- Ama dolapta cheesecake yok ki.
Mais du gâteau au fromage.
Cheesecake'den bahsediyorum.
Il est bon.
Cheesecake güzel.
Je voudrais savoir le prix d'une part de tarte au fromage.
Bu cheesecake diliminin fiyatı nedir?
On s'est perdus en chemin. On t'a apporté un gâteau au fromage blanc.
Sana cheesecake getirdik... sevdiğin türden.
J'aime les cheesecakes, mais j'adore... les énormes sundae au chocolat.
Cheesecake severim ama aslında daha çok şu kocaman sıcak çikolatalı dondurmaya bayılırım.
Elle a fait un cheesecake hier, il en reste?
Dün programda Cheesecake yapmıştı, kaldı mı ondan?
Oh, et garde un peu de place pour la tarte au fromage.
Oh, Cheesecake için yer bırak.
Il y a du cheesecake au frigo.
Benimde buzdolabında biraz cheesekek'im var.
En fait, j'ai bien envie de cheesecake.
Aslında... biraz cheesekek'e hayır diyemem.
Vous avez dit que c'était du gâteau basse calorie?
Bu cheesecake, düşük yağlı mıydı?
Il va me falloir énormément de gâteau par là-dessus.
Bunun üstüne koymak için bir sürü cheesecake gerekecek.
C'est un Cheesecake Factory.
Bilirsin işte, Cheesecake Fabrikası.
Aux belles femmes, ou dans ton cas, à une déesse à l'arôme de cheesecake.
Çekici kadınlarla konuşamıyor. Daha doğrusu cheesecake kokulu bir Tanrıça ile.
Et toi alors? Quoi de neuf à ton restaurant?
Cheesecake Fabrikasında ne yenilikler var?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]