English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Cheng

Cheng traducir turco

510 traducción paralela
À la mémoire de Wang Cheng-en
"Wang Chengen Ruhuna Fatiha"
J'ai reçu ta lettre.
Cheng Chao An.
Voici mon neveu, Cheng Chao-an.
Adım Ah San. Ben Ah Yin.
On m'appelle aussi Tête de pioche!
Cheng Chao An.
Cheng Chao-an.
İçeri gel.
Frère Cheng, prends du thé.
Bay Chang kaç yaşında?
Hsu Kien, c'est l'ami en question?
Bu senin arkadaşın mı? Evet, adı Cheng Chao An.
Pas avant que tu aies répondu.
Cheng!
Qu'est-ce que tu fais planté là?
Adam Cheng Chao An.
Je suis Cheng Chao-an. C'est toi que Hsu Kien a recommandé?
Sen şu Hsu Chien'ın getirdiğisin.
Ah-sheng, que devient-il? Ah-sheng? Il est rétrogradé.
Cheng Chao An usta başlığa terfi etti!
Ah-Kun, pourquoi êtes-vous si joyeux?
Bilmiyor musun? Cheng Chao An artık bir ustabaşı.
Il a fait venir des gens. On s'est tous battus.
Cheng Chao An hemen müdahale etti.
Parmi ceux qui logent ici, cinq ne sont pas revenus.
Belki Cheng de...
- Directeur!
Cheng Chao An.
- Le contremaître de l'usine.
- Cheng Chao An.
- Tu es le contremaître Cheng?
- Ustabaşı Cheng? - Evet.
Surtout qu'ils ne sont pas commodes.
Cheng basit biri değil.
M. Cheng!
Bay Cheng.
Elle n'a rien à voir avec Fang Cheng-tian. Vous connaissez son oncle?
Zaten, akraba olduklarından onun ismide Yang olmalı
Si Fang Cheng-tian résidait aux environs, je le saurais.
Sağolun! Kızıl Çam Köyüne nasıl giderim?
Demoiselle Yun, sincèrement, votre oncle est-il Fang Cheng-tian?
eğer o ise, lütfen yerini söyleyin Onu arıyorum! Ne için?
Fang Cheng-tian a du te parler de nous.
Fang Chengtian'a güvenmiştim eskiden bir namı vardı onun
Mais Fang Cheng-tian nous a devancés.
Ama kimse Fang'in önce varacağını tahmin etmedi
Fang Cheng-tian, en volant ces bijoux, a détruit la réputation de mon oncle.
Xuanwu Güvenliğinden şef Yang benim amcamdı!
- Où veux-tu aller? - Retrouvons Fang Cheng-tian.
Nereye gideceğiz?
Laissons la demoiselle Yang en dehors de ça. Elle est du coté de Fang Cheng-tian.
Fang amca böyle bir şey yapmadığını söyledi şef Hong, Fang Chengtian'ı yakalamada... sizden daha sabırsızım!
Qu'avez-vous à faire de Fang Cheng-tian?
Fang Chengtian'ı araman gerek yok
Nous cherchons Fang Cheng-tian pour venger le chef Yang.
biz Fang Chengtian'ı arıyoruz... Şef Yang'ın öcü için
En quoi Fang Cheng-tian est-il concerné?
Fang Chengtian sadece iftiraya uğradı!
Cherche plutôt du côté de Cheng Giu.
Başka biri yapmıştır.
Tieh Cheng-Kang restera ici.
Sen bizimle burda kal!
C'est ma fille Yu-Cheng qui l'a.
son kilidin anahtarı, Kızım Yu-cheng tarafından saklanır
- Yu-Cheng! - Oui, père.
Yu-cheng peki baba
Ma fille Yu-Cheng n'a plus un seul parent.
Kızım.., bizim akrabamız yok
Faire frire Fu Hong-Hsue et rôtir Qiu Yu-Cheng.
Kızarmış Fu Hung-hsueh Haşlanmış Chiu Yu-cheng
Je sais que Qiu Yu-Cheng a été enlevée au village Du et que le chevalier Yan Nan-Fei... y est mort.
Chiu Yu-cheng, Tu köyünde kaçırıldı Silahşör Yen Nan-fei orada... öldürüldü.
Fu Hong-Hsue sera toujours Fu Hong-Hsue. Mais Qiu Yu-Cheng n'est pas toujours Qiu Yu-Cheng.
Fu Hung-hsueh, Fu Hung-hsueh'dur ama Chiu Hanım, Chiu Hanım değildir.
Qiu Yu-Cheng!
Chiu Yu-cheng
C'est notre sœur à tous.
Bu Cheng Chao An. Biraz çay iç.
Et voici Cheng Chao-an.
Teşekkürler.
Il s'appelle Cheng Chao-an.
Efendim...
Cheng Chao-an!
İşe başlamak için mi geldin?
Tei-Kuei.
Ustabaşımız, Cheng Chao An.
Crois-tu que frère Cheng...
Kötü şeyler düşünme.
Frère Cheng!
Cheng kardeş!
Il s'appelle Fang Cheng-tian, dit Fouet-divin.
gidelim!
Ce ne peut être Fang Cheng-tian.
Fang Chengtian buralarda yaşasaydı
Vous voulez savoir s'il est Fang Cheng-tian, Fouet-divin.
Amcanız hayalet Kırbaç mı?
Signalez aux autres que Fang Cheng-tian s'est enfui.
Fang Chengtian kuzeye yöneldi herkes kuzeye gitsin Peki
Je suis encore plus pressé que vous de retrouver Fang Cheng-tian.
Gerçek düşmanın Fang Amca değil!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]