English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Christoph

Christoph traducir turco

115 traducción paralela
Bonjour, Mère Christophe,
Günaydın Rahibe Christoph.
Notre Johann Christoph Friedrich entra à l'âge de dix-huit ans dans la chapelle du comte de Schaumburg-Lippe à Bückeburg quelques semaines avant la mort de Sebastian.
18 yaşındaki oğlumuz Johann Christoph Friedrich, Sebastian'ın ölümünden birkaç hafta önce Bückeburg'daki Count Schaumburg-Lippe şapeline katılmıştı.
Signé "C.S."... Christoph Simon, notre correspondant à Rome.
"CS." Roma muhabirimiz Christoph Simon.
- Christoph Simon?
- Christoph Simon?
Envoyez un télex à Christoph Simon au sujet de son article du 31 mai. Demandez-lui s'il y a du nouveau.
Roma'daki muhabirimiz Christoph Simon'a telgraf çekip 31 Mayıs'taki Rimini ile ilgili haberinde bir gelişme olup olmadığını sorar mısın?
Christoph Simon. "
Christoph Simon. "
Arrête, Christoph.
Bırak beni, Christoph!
Christoph, je t'en prie, j'ai peur.
Christoph, lütfen, lütfen. Korkuyorum.
Je suis chez moi, Christoph, chez moi, et je fais ce que je veux.
Burası benim dairem, Christoph, ve içinde canım ne isterse onu yaparım.
Qu'est-ce qui te prend?
Christoph, ne oldu şimdi?
Ne parle pas comme ça...
Böyle konuşma, Christoph. Böyle konuşma.
Christoph faisait du théâtre quand je l'ai rencontré, mais pas Ia carrière normale :
Tanıştığımızda, Christoph bir aktördü. Yedi yıl tiyatroda çalıştı.
Christoph répond :
Ve Christoph diyordu ki :
Et Christoph : "Donnez,"
Ve Christoph : Verin...
D'abord Christoph était comme paralysé.
İlk başta, felç geçirmiş gibiydi.
Christoph!
Christoph.
Christoph... a fait ses valises et iI est parti.
Christoph. Eşyalarını topladı ve gitti.
II est revenu?
Christoph geldi mi?
J'ai essayé de lui donner ce que... je n'ai pas eu d'Anton, et j'ai pensé... que ce serait l'inverse, que je donnerais à Christoph...
Sana erken yatmanı hatırlatmamı söylemiştin. Haklısın. Eğer şimdi dışarı çıkarsam, eve geç dönerim.
Kristof von Kubinyi, aux ordres de sa grand-mère!
Christoph Kubinyi büyükannesine rapor veriyor.
Viens, Kristof! La vue est superbe!
Hadi tırman, Christoph, Manzara harika.
Kristof von Kubinyi.
Christoph von Kubinyi.
Kristof n'a jamais eu cette odeur.
Christoph asla bir asker gibi kokmaz.
Tu savais que Kristof et moi... que nous... Je crois que j'ai peur de lui.
Biliyorsun Christoph ve ben... biz... aslında ondan korkuyorum.
Kristof t'en veut...
- Christoph acı çekiyor.
Kristof von Kubinyi. Saint-Pétersbourg. "
"Christoph Kubinyi, St. Petersburg."
-... le commandant Kubinyi.
Christoph Kubinyi'i sorgulamak istiyorum.
Je te le jure! II m'a parlé de Kristof.
Yemin ederim, Christoph'dan bahsetti.
Ça va être encore mieux que quand Brian m'a parlé de Christophe Colomb.
Evet, bu Brian'ın bana Christoph Colomb'u öğretişinden bile daha iyi olacak.
Enchanté. Je m'appelle Christoph.
Tanıştığımıza memnun oldum.
- Christoph.
- Adım...
Oui.
- Christoph.
- Où est Christoph?
- Hey Christoph nerede?
Je m'appelle Christoph.
Ben Christoph, Allenstein'e hoş geldin.
Christoph?
Christoph? - Ne?
Pas avant demain après-midi. - Allez, Christoph, s'il te plaît!
Christoph, Iütfen!
Christoph?
Christoph?
Christoph, vas-y, lis.
Christoph, tahtaya git ve okumaya başla.
Christoph, vas-y le premier.
Christoph, sen ilk olarak gidiyorsun.
L'auteur de ce pamphlet est un certain Christoph Probst, un de vos amis de Innsbruck.
Bu çirkin yazıyı yazan, Christoph Probst diye biri. Sizin Innsbruck'tan bir arkadaşınız.
Qui a aidé pour les tracts, à part votre frère et Christoph Probst?
Ağabeyiniz ve şu Christoph Probst dışında bildirilerde... -... yardım eden başka kimler vardı?
Gottfried Heinrich, Johann Christoph Friedrich et Johann Christian.
Sebastian ona, üç oğlumun, Gottfried Heinrich, Johann Christoph Friedrich ve Johann Christian'ın eğitimini emanet edecek kadar çok güveniyordu...
Au secours!
Christoph, kes şunu! İmdat!
Christoph, je t'en supplie!
Christoph, ne istersen yap.
C'est moi.
- Christoph?
Christoph, haut les mains!
Eller havaya, Christoph!
Le désir d'Anton est quelque chose dont je me cache peut-être... Mais Christoph est autre chose.
Sanırım sizinle gelip bir bira içebilirim.
Il devait calculer.
Christoph'layken farklıydı.
Peut-être que c'était bien, ce que j'ai fait.
Bunu Christoph'a verebilirim.
Ces routes frère Christoph!
Ah şu yollarınız yok mu!
Christoph, viens.
Christoph, gel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]