Translate.vc / francés → turco / Clarissa
Clarissa traducir turco
286 traducción paralela
J'aime beaucoup Clarissa.
Clarissa'yı çok severim.
Clarissa ne veut plus manger que des beignets.
Aslında aldırmazdım ama Clara artık sadece çörek yiyor.
C'est Clarissa.
Clarissa.
- Mon prénom est Clarissa.
- Benim adim Clarissa.
- Clarissa, où peut-on prendre un verre?
- Clarissa... Bir seyler içelim mi?
- Tout est prêt Clarissa.
- Hazirim Clarissa.
- Elle m'a appellée Clarissa!
- Bana Clarissa dedi!
Avec clarissa, peut-être.
Şimdi Clarissa, belki.
Touche pas à clarissa.
Ellerini Clarissa'dan uzak tut ahbap.
John voudrait être sûr que tu vas la fermer, pas vrai?
Clarissa. John'ın bunu duyup çeneni kapatmasını istemezsin değil mi?
C'est clarissa.
Clarissa arıyor.
Clarissa?
Clarissa?
Ouais, à demain, clarissa.
- Evet görüşürüz Clarissa.
- Clarissa, c'est toi?
- Clarissa? Sen misin?
D'accord, je suis désolé, clarissa.
Tamam, tamam, tamam, üzgünüm Clarissa.
Je plaisanterais pas sur ce sujet, si j'étais toi.
Bu konuda şaka bile yapmazdım Clarissa.
- Clarissa, c'est toi?
- Clarissa, sen misin?
Mais j'arrêtais pas de revoir son visage, clarissa.
Ama onun yüzünü görmeye devam ediyordum Clarissa.
- Clarissa.
- Clarissa.
Qu'est-ce qui vous permet de la questionner?
Clarissa'yı böyle zor durumda bırakma hakkını ne veriyor sana?
Vous êtes bouleversée, clarissa?
Üzgün müsün, Clarissa?
Viens, clarissa.
Haydi Clarissa.
- Bonjour Clarissa et Gregor. - Bonjour chérie.
Merhaba, Clarissa, Gregor.
Attends que Clarissa ait fini de jouer.
Clarissa çalmayı bitirinceye kadar bekle.
- Merci, Clarissa.
- Teşekkürler, Clarissa.
Clarissa voudrait que je reste un peu.
Clarissa biraz daha kalmamı istiyor. Kalabilir miyim?
Étais-tu heureux à la naissance de Clarissa?
Clarrissa doğduğunda sen de sevinmiş miydin?
Quand Clarissa avait neuf ou dix ans, elle a donné son premier concert en public.
Clarrissa dokuz on yaşlarındayken... büyük bir topluluk önünde ilk konserini verdi.
Clarissa devait jouer plusieurs airs à la clarinette.
Clarrissa klarnetiyle bir çok parça çalmak zorundaydı.
Après tout, c'est l'anniversaire de Clarissa.
Herşey bir yana, bugün Clarissa'nın doğum günü.
- Arrête, Clarissa, ça suffit comme ça!
- Yeter Clarissa!
Clarissa, tu es allée trop loin cette fois!
Clarissa, bu kez çok ileri gittin.
Je voulais te le dire ce soir, mais Clarissa m'a devancée.
Size bu akşam söylemeyi planlıyordum, ama Clarissa önce davrandı.
Clarissa veut que je postule à cet examen.
Clarissa sınava başvurmamı istiyor.
Pourquoi justement chez Clarissa?
Neden Clarissa? Bunun beni ne kadar incittiğini bilmiyor musun?
- Pourquoi Clarissa n'est pas venue?
- Clarissa neden gelmedi?
Clarissa se maquille aussi.
Clarissa da makyaj yapıyor.
- Clarissa est jolie.
- Clarissa güzel yapıyor.
Je vous ai fait un sale coup? Je suis du côté de Clarissa?
Demek sizi arkadan vurdum ve Clarissa'nın yanında yer aldım.
Je cherche ma tante, Clarissa Bischoff.
Ben halamı arıyorum... Clarissa Bischoff.
Clarissa n'avait plus besoin de moi.
Clarissa'nın bana ihtiyacı yoktu.
Hé! Depuis quand Clarissa connaît notre langage?
Hey, Clarissa bizim dilimizi ne zaman öğrendi?
- Clarissa les a laissées.
Clarissa onları burada bıraktı.
Après l'accident dans le parc, l'ouragan Clarissa a détruit nos installations du site B.
Parktaki kazadan sonra... Clarissa Kasırgası B Bölgesindeki üssümüzü yerle bir etti.
- Bonjour à vous, Clarissa.
- Günaydın sana, Clarissa.
Hugh Whitbread. Je ne peux pas croire que tu l'aimes, Clarissa.
Hugh Whitbread.Ondan hoşlandığın için seni affedemiyorum Clarissa.
Tu es tellement sentimentale, Clarissa!
Çok duygusalsın, Clarissa!
Je ne suis plus Clarissa.
Artık Clarissa bile değilim.
Clarissa, ma chère.
Clarissa, sevgilim.
Viens voir, Clarissa.
Sorun değil. Hey, Clarissa, gel.
Clarissa est allée à l'école, aujourd'hui.
Clarissa bugün okuldaydı.