Translate.vc / francés → turco / Collége
Collége traducir turco
398 traducción paralela
Mon frére Charley, voilà un gars qu'a un cerveau. ll est resté deux ans au collége.
Ağabeyim Charley de çok zeki bir adamdır. Yüksek okula gitti.
T'as joué à cette position au collége?
Üniversitede hiç ver kaç oynadın mı?
je devine qu'angela n'est pas allée au collége.
Sanırım Angela üniversiteye gitmemiş.
C'était une môme, au collége.
Liseli bir kızdı.
UNIVERSITÉ DE HUXLEY
HUXLEY COLLEGE
Jour de lessive à Vassar College.
Sanki Vassar'da çamaşır günü.
"Le Dr Reynolds, " Président du College Gotham, "a nommé le Dr Wanley a la tête de la section psychologie."
- Dinle. " Gotham Üniversitesi'nin başkanı Doktor George Felix, dün Doktor Richard Wanley'nin Psikoloji Bölümü başkanlığına terfi ettiğini açıkladı.
Union College, je suis censé être un professeur.
Okula nerede gittin? - Union Lisesi'nde. Aslında ben öğretmenim.
En congé du Delaware College.
Delaware Koleji. Tanıştığımıza sevindim.
Delaware College.
Delaware Koleji.
Jusqu'au jour où les Dr Thigpen et Cleckley, du Medical College de Géorgie, furent en présence d'une femme possédant une personnalité de plus que le Dr Jekyll.
Tabii, bir gün, Dr. Jekyll'den bir karakter fazlasına sahip bu bayanla karşılaşan Georgia Tıp Fakültesi'nden Dr. Thigpen ve Dr. Cleckley hariç.
J'appelle à la barre le Dr Allen Page, diacre de l'Eglise congrégationaliste. Il enseigne la géologie et l'archéologie à l'Oberlin College.
Dr. Allen Page'i çağırıyorum, cemaat kilisesinin diyakozu ve Oberlin Üniversitesinde arkeoloji ve jeoloji profesörü.
Selon M. Page de l'Oberlin College, cette pierre a au moins dix millions d'années.
Oberlin Üniversitesi'nden Dr. Page bana bu taşın en az 10 milyon yaşında olduğunu söyledi.
Elle m'attend dans la cour de King's College.
Beni King's Koleji avlusunda bekliyormuş.
Heralds'College, ou le Collège des Armoiries... est constitué de 13 membres de la famille royale... nommés par le souverain pour organiser... les armoiries, la généalogie, les cérémonies, et autres affaires.
Herald Heyeti, hanedanlık armaları, soy ağaçları, törenler ve diğer konularla ilgilenmeleri için hükümdar tarafından atanmış 13 kraliyet soylusundan oluşur.
- À City College.
Şehirdeki yüksekokulda.
Une étudiante de Brooklyn College.
Brooklyn Üniversitesinden arkadaşım.
Cette fontaine provient d'un film que j'ai tourné il y a longtemps : "Sarah Goes To College".
Bu çeşme çok eskiden oynadığım... bir filmin setinden "Sarah Goes to College".
- Oui, une autre fille, Barbara Collard.
Var, bir kiz, Barbara College.
Ça a été pris à Trinity College.
Trinity Avlusu'nda çekilmişti.
Les Palmer eurent une fille, Bertha... qui fit ses études au Laine College... où elle rencontra et épousa Simon Alexander Haley.
Bertha adındaki kızları Lane Koleji'ne gitti ve orada Simon Alexander Haley'le tanışıp evlendi.
J'ai été à l'université.
Finch College'den mezunum.
Quoi d'autre? J'ai donné des cours de théàtre au duluth junior college.
Duluth Yüksek Okulunda bir dönem drama dersleri verdim.
Double avertissement secret?
Faber College Anayasası'nda az bilinen bir ek madde vardır.
Joey Georgella, nouvel entraîneur de Trinity College.
"Joey Georgella, Trinity'nin Yeni Futbol Antrenörü"
"L'athlète du collège Caïus l'emporte aux Jeux."
"Caius College atleti Olimpiyatlarda mavi kurdele kazandı."
Par Naismith, à Springfield.
Evet. James Naismith. Springfield College.
Je ne me souviens pas l'avoir donné à l'université.
Southampton College'a haber verdiğimi de hatırlamıyorum.
Alors, en souvenir de nos jours au college... dis-nous qui est cet homme.
Eski bir sınıf arkadaşıma iyilik olarak lütfen bu adamın kim olabileceğini söyleyin.
Atlantic College.
Atlantik Üniversitesinde.
Diplômé de Boston en 52. Deuxième de promo.
Boston College, Sınıf 52, sınıfında ikinci olmuş.
City College de New York. Promo 1928.
New York Kent Yüksek Okulu, sınıf 28 mezunu.
Il est en droit à l'université Tee Winkle.
O Tee Winkle College'de hukuk hazırlık okuyor.
C'est pas un gosse ordinaire. J'ai des projets pour lui... S'il travaille dur, il aura une bourse pour faire ses études à Wabash College.
O, hakikaten özel bir çocuk ve ondan çok umutluyum ve çok çalışırsa, Wabash koleji için burs elde edebilir ve buradan uzaklaşabilir.
Sauriez-vous aller à Trinity College?
Trinity Koleje nasıl gideceğini biliyor musun?
Foncez sur Trinity College.
Bizi Trinity'ye uçur!
Leur college secondaire est excellent.
Yerel okul da çok iyi.
Hier j'étais à Brooklyn College et New York University fermés tous les deux!
Dün Brooklyn ve New York üniversitelerine gittim. İkisi de kapatılmış.
BRANDI LE REJOIGNIT AU COLLEGE SPELMAN.
BRANDI DE YAKINDAKİ SPELMAN KOLEJİ'NDEYDİ.
Je suis sûre que votre dactylographie est excellente, Mlle Voss, mais un diplôme du Queens Clerical College est en dessous de nos standards.
Çok iyi daktilo kullandığınızdan eminim Bayan Voss ama Queens sekreterlik okulunun diploması bizim standartlarımızın biraz altında.
Vous vous êtes mariés le 4 juin 1974, en Grèce, où vous êtes allés après avoir obtenu vos diplômes à Hobart College.
4 Haziran 1975'te Yunanistan'da evlendiniz. Hobart Kolej'den mezun olduktan sonra tanıştınız.
- A Hobart College.
- Hobart Kolej.
On est loin de Bolton College n'est-ce pas?
Bowdoin College'dan uzak çığlık diyebilir misin?
COLLEGE DE FILLES DE CHRISTCHURCH, 1952
Ona parayı vermesini istedi.
- Vous n'étiez pas au City College?
- New York üniversitesinden misiniz?
Moi, je vais à Hunter College.
İşte bu yüzden Hunter Üniversitesi'ne gideceğim.
Si t'avais pas été recalé à Hunter College, Skippy, t'aurais raté tout ça.
Biliyorsun pezevenk Skippy, eğer Hunter Üniversitesi'nden atılmasaydın, Vietnam'daki bütün bu güzellikleri kaçırmış olurdun.
Les étudiants de l'université d'Haddonfield.
Big Haddonfield Junior College öğrencileri.
Notre premier prétendant étudie l'économie à Marymount College.
İlk talipli Marymount Üniversitesi'nde ekonomi okuyor.
Notre deuxième prétendant vient de Canisius College, où il étudie la communication.
İkinci talipli Buffalo'daki Canisius Üniversitesi'nden. Orada iletişim okuyor.
COLLEGE DE HIGHLAND Attends.
Hey, bekle bir dakika.