English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Cécil

Cécil traducir turco

429 traducción paralela
Cecil Bellamy
Cecil Bellamy'ye.
- Cecil.
- Cecil mi?
D. W. Griffith, Cecil B. De Mille et Max von Mayerling.
D W Griffith, Cecil B DeMille ve Max Von Mayerling.
QUICONQUE REGARDE CE FILM RÉALISÉ PAR CECIL B. DE MILLE
CECIL B. DE MILLE'İN YÖNETTİĞİ - BU FİLMİ İZLEYENLER -
- Quelles nouvelles de Cecil?
- Cecil'den haber var mı?
- Sir Cecil Bradshaw, ministère des Colonies. - Oui.
Efendim Cecil Bradshaw koloniler bürosundan.
Cecil Jacobs me fit oublier.
Cecil Jacobs'un yüzünden unuttum.
C'est Cecil Jacobs.
Cecil Jacobs dedi.
Je parie que c'est Cecil Jacobs qui essaye de me faire peur.
İddiaya girerim ihtiyar Cecil Jacobs beni korkutmaya çalışıyor.
Cecil Jacobs est une grosse poule mouillée!
Cecil Jacobs koca ıslak bir tavuk.
Il a été établi alors que Puber ne serait pas acceptable pour la télévision en 1963.
- Ama baba... Benimle gel. Ben Cecil B. Pomeroy.
Cecil Ffolly Hardwicke.
Cecil Ffolly Hardwicke.
- Cecil York.
- Cecil York.
Cecil a une magnifique maison près d'ici.
Cecil'in buraya yakın çok güzel bir evi var.
Grâce à Cecil, nous connaissons enfin ta femme.
Cecil sayesinde, sonunda karınla tanışabildik.
Cecil Falling Leaf, est appelé à la barre!
Cecil Falling Leaf, kürsüye gelin!
Cecil B. De Mille.
Cecil B De Mille.
J'ai dû tuer plus d'hommes que Cecil B. de Mille.
Kovboy filmi yönetmenlerinden daha fazla adam öldürmüşümdür.
Regarde, chérie. Cecil Roebuck.
Şuraya tarafa, sevgilim.
Cecil Shoel, là-bas.
Cecil Schoen de orada.
Nous sommes au Théâtre Chinois d'Hollywood où se presse ce soir une foule venue rendre hommage à Cecil B DeMille pour la première de son nouveau film, Les flibustiers, avec Fredric March, Anthony Quinn, Douglass Dumbrille,
Hollywood'taki Grauman'ın Çin Tiyatrosu'ndan sesleniyoruz. Bu gece binlerce kişi Cecil B DeMille'i anmak için ve The Buccaneer'ın galası için toplandı.
Tu te souviens de Cecil Powell, ce musicien dont je t'ai parlé?
Sürekli bahsettiğim caz aşığı Cecil Powell'ı hatırladın mı?
Tu te souviens de Cecil Powell?
Cecil Powell'ı hatırladın mı?
- Cecil,
- Cecil.
- Cecil comment?
- Hangi Cecil?
- Cecil B, DeMille,
- Cecil B. DeMille.
M, Cecil Powell,
Bay Cecil Powell.
Le foyer et la famille sont des anachronismes, tout comme le drapeau, le catéchisme, le scoutisme, Cecil B. de Mille et la virginité!
Ev ve aile kavramları, bayraklarla birlikte uygarlığın antikaları oldu Pazarları din kursları, İzci Kız kurabiyeleri film yönetmeni C.B. de Mille ve bekaret.
Cecil Beaton A gagné l'oscar pour ses costumes.
Cecil Beaton en iyi kostüm dalında Oscar kazandı.
Non, mais regarde-toi!
Cecil, şu haline bak.
En voilà un beau cul.
Cecil, Bu hoş bir kıç.
On va chez Cecil.
- Kavga etmek için neden yok.
Y a du vin et de l'herbe.
- Cecil'in evine gideceğiz. - Bırak beni! Biraz şarap.
Et Cecil, il te plaît?
Cecil'e ne dersin? Cecil'den hoşlanır mısın?
Cecil, qu'est-ce que tu fous?
Cecil, senin derdin ne?
Cecil a demandé ma permission. Il ne peut pas se passer de moi.
- Aslında Cecil benden izin istedi, ama işe gelince ben olmadan halledemiyor.
Quelle joie.
Sevgili Cecil, bu ne mutluluk!
Si nous allions nous promener, Cecil et moi?
Cecil ve ben yürüyüşe çıkarsak yokluğumuz çok farkedilir mi?
Bien sûr, Cecil.
Şey, tabi öpebilirsin Cecil.
Cecil, épouse-la en janvier!
Onunla önümüzdeki Ocak'ta evlenmelisin.
Ceux-là sont convenables, ce sont des amis de Cecil.
Bunların doğru olması gerekir. Çünkü kendileri Cecil'in arkadaşları.
Vous pourrez les fréquenter sans crainte.
- Cecil mi? - Böylece hepiniz güvenle oturabilirsiniz.
Quelle est cette histoire de locataires?
Cecil, Sir Harry'nin yeni kiracıları konusu nedir?
Je m'étais donné tant de mal pour les Alan.
Cecil, Bayan Alanlar için girdiğim onca sıkıntıdan sonra.
Je vous en veux.
Cecil, seni suçluyorum.
Elle m'énerve, et quand elle a rencontré Cecil, elle l'a exaspéré.
Şey, sinirlerime dokunuyor. Cecil'le tanıştığı zaman, onu epey delirtmişti.
Cecil est-il contrarié?
Cecil'in bir sorunu mu var?
Cecil ne veut pas être impoli.
Cecil kaba davranmak istemiyor.
Et Cecil t'a irritée.
Ve sen de Cecil'den memnun değilsin.
Cecil, le souverain.
Cecil, altını bana ver.
Non, ni à Cecil ni à personne.
Hayır, bahsetmedim, kimseye bahsetmedim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]