English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Dairy

Dairy traducir turco

96 traducción paralela
Dairy Queen?
Mandıra mı?
Dairy Divine cherche un vendeur de glaces.
Dairy Divine dondurma satıcısı arıyor.
Le fast-food ferme à 8 h.
Dairy Queen sekizde kapanır.
C'est comme chez le glacier, ne goûter qu'un parfum.
"Dairy Queen" gibi. Sadece birinin tadına bakabiliyorsun.
C'était un vendredi soir, au Dairy Queen.
Cuma gecesiydi Dairy Queen'de.
Alors, je vous laisse chez Mart ou au Dairy Queen?
Seni indirim pazarında mı bırakayım yoksa Dairy Queen de mi?
Le Dairy Queen, mais j'y fais souvent des arrestations.
Dairy Queen. Genellikle oraya giden yaşıtlarımı tutuklarım.
Ouais, elle fait le tour du Texas en photographiant des Dairy Queens.
Evet, Teksas'ta gezip Dairy Queen'in fotoğraflarını çekiyor.
Des Dairy Queens?
Dairy Queen'in?
Dépasse pas le marchand de glaces.
Dairy Queen'i geçersen, fazla gitmişsin demektir.
Cletus, tu sais bien que je dois porter les fringues du Dairy Queen.
Cletis, biliyorsun ki Süt Kraliçesi'nin verdiği tişörtü giymeliyim.
Comme quand j'ai mis les pieds dans la machine à glaçons.
Dairy Queen'de ayaklarımı dondurma makinası içerisinde serinletişimi hatırlıyor musun?
T'as dit qu'on allait à Dairy Queen.
Dondurma almaya gideceğimizi söylemiştin.
Ils me reprendront au fast-food.
Dairy Queen beni geri kabul eder.
Je travaillais dans une crémerie. Où est-elle?
Dairy Queen'deki Deli Bar'da servis yapıyordum.Nerede bu?
Soudain, la crémière apparut sous un nouveau jour.
Ve birden Dairy Queen gözüne o kadarda kötü görünmemişti.
Après le précédent qui a opposé mon oncle Ray Ray aux glaces Dairy Queen, je savais que je devais jouer au centre pour réussir un bon tir en course.
Roe, Wade'e karşı ve Ray-Ray Amcam Dairy Queen'e karşı gibi emsallerin yanında, kolay bir sayı için topu içeri uzun adama geçirmem gerektiğini de biliyordum.
La redif de "What's Happening" fait l'ouverture du nouveau "Dairy Queen".
Dondurmacı açılışına "Neler Oluyor" geliyormuş.
J'étais justement chez Dairy Queen.
Ben de tam Dairy Queen'deydim.
Près de là c'est un jardin, notre maison est juste à côté.
Tamam, worli Dairy'i biliyormusun? Ordan u dönüşü yap orada...
- Non. Mais en rentrant, j'aimerais qu'on s'arrête pour acheter un petit cornet de glace.
- Hayır, sağ ol ama eve dönerken Dairy Queen'e uğrayıp bir külah dondurma almak isterim.
Je suis bien chez le marchand de glaces?
Burası Dairy Queen mi?
Y a pas de karaoké, ici!
Dairy Queenin rap bölümü olduğunu bilmiyordum.
Turk, le glacier Dairy Queen a brûlé.
Turk, Dairy Queen yanmış.
Lord, nous les américains adorons les reines, que ce soit des home coming ou dairy.
Efendim, bir Amerikalı olarak kraliçelere bir garezim yok.
Et bien, la formation n'est pas terrible, mais au dessus de la fac il y a un Flunch!
Eğitim çok iyi değil, ama üst tarafta Dairy Queen *'in yanında.
- On n'achète que du bio.
- Bu Dairy Farm. Biz Dairy Barn İçeriz.
- Tu sais cette meuf au Dairy Queen?
... ve acil durum yayın sistemine geçiyoruz. - Dairy Queen'deki şu pilici tanıyor musun? - Ne zaman döneceğimizi bilmiyorum.
Et cette grosse meuf au Dairy Queen.
Dairy Queen'deki o tombul piliç.
Viens, je t'offre une glace.
Haydi, gel sana Dairy Queen dondurması alayım.
Ok, baissez d'un ton! Alors, qui est prêt pour "Dairy Queen"?
Haydi, kesin sesinizi, kim Sütçü Kraliçesi'ne var?
Dairy Queen!
Sütçü Kraliçesi!
Non, elle vendait des glaces, la dernière fois que je l'ai vue.
Hayır, hayır. Onu son gördüğümde Dairy Queen'de çalışıyordu.
La serveuse du resto du coin est plus dure que toi.
Dairy Queen'deki garson kızlar senden daha sertler.
Alors... que diriez-vous... des fermes laitières de Levin et Hides en échange de celle de Richmond?
Bu yüzden ne dersin... Levine ve Hides Dairy çiftlikleri olsa, Richmond çiftliği yerine?
- Larry Liddle de Dairy Queen
Dairy Queen'deki şu adam, Larry Liddle...
Je le ferais bien, mais j'ai un problème avec Dairy Queen à Nacogdoches.
Bunu yapardım ama Nacogdoches'deki Dairy Queen sorunuyla uğraşıyorum.
J'étais forcé de bosser tous les étés.
Yazın Dairy Queen'de çalışıyordum.
Ça a pris 45 minutes pour que ce robot arrête de m'appeler "Dairy".
Sonra robotun "Dairy" dememesi için 45 dakika uğraştım.
j'ai dû lui courir après pour le rattraper derrière l'immeuble et le tuer dans le parking.
İşini "Dairy Queen" restoranının otoparkında halletmeden evvel, iki blok peşinden koşmam gerekti.
Alan, vous ne pourriez même pas tenir un Dairy Queen *.
Sen küçük bir restoranı bile yönetemezsin.
Des métalleux qui voulaient tirer un coup vite fait derrière le Dairy Queen.
Dairy Quenn'in arkasında çabucak aşk yapmak isteyen metalcilerden.
- Dairy Queen Aptitude Test.
- Sütçülüğe Uygunluk Testi.
- On se rend tous au Dairy Queen.
- Hepimiz "Dairy Queen" e gidiyoruz gelir misin?
62 dollars chez un glacier.
Dairy Freeze'de * 62 dolar mı harcadın?
Euh... Ma mère, ma soeur, et cette fille qui travaille au Dairy Queen.
Annem kız kardeşim ve şu sütçü dükkanında çalışan kız.
C'était quoi, le nom de la serveuse du Dairy Queen quand on était au lycée?
Lise zamanlarımızda, şu Dairy Queen'deki garson kızın adını hatırlıyor musun?
- Christmas, Inc. Dairy Of A Snow Leopard.
"Noel", "Anonim Şirket", "Kar Leoparının Önlüğü"...
Pourquoi?
Hayır, Dairy Queen'de çalışmıştım.
On va au Dairy Queen.
Çok iyi.
On t'appelait Dairy Cow, "vache laitière".
Evet sana inek derdik

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]