Translate.vc / francés → turco / Deedee
Deedee traducir turco
126 traducción paralela
Tu égayes mon quartier Avec un "Dodly didee deedee" fais "Comment va", fais "Comment va"
Buraları sen aydınlatıyorsun Sıradan bir merhaba ile
- là, je crois.
Deedee?
tu as une de ces allures!
O kadar etkileyiciyim ki Deedee beni tanımadı bile.
deedee ne m'a même pas reconnu.
Ama biz kumpanyadan ayrıldığımızda dünyanın en ünlü koreografı değildin.
terminez sur la musique, en diagonale sur la gauche.
- Deedee çok iyi iş başarmış.
elle a un rendez-vous d'affaires.
- Deedee. - İzninizle.
elle est vraiment bonne?
- Bence bunu başarabilir, Deedee.
tais-toi. assieds-toi.
Küçük keklerden kaldı mı, Deedee?
petits gâteaux, deedee?
Başka isteyen var mı? - Ben biraz alırım.
tu savais que des comme ça, on n'en trouve pas deux dans sa vie et tu as menti pour avoir ce que tu voulais.
Hem de çok. Bu yüzden istediğini almak için yalan söyledin. Deedee, istediğimi almak için yalan söylememe gerek yok.
tu veux me rendre responsable de ton choix.
Deedee, o seçim senindi.
Je peux avoir trois billets gratuits pour Iggy Pop avec Dee Dee Ramone.
Size iyi haberlerim var. 3 bedava bilet alabilirim. Palladium Iggy Pop, Deedee ile...
- Non, non. Sans parler de Deedee, le rat de famille. Quelle dose allez-vous donner au garçon?
- Aile faresi Deedee'ye borçluyuz.
Comme Dee Dee.
DeeDee gibi.
Je sais que tu t'inquiètes pour l'argent, ta mère et DeeDee.
Bak, para yüzünden endişelendiğini biliyorum.
La petite DeeDee se retrouvera sans mère, marquée à vie.
Zavallı Didi'yi, annesiz çocuğu yalnız bırakarak hayattan korkutursun.
Ma mère se plaint de DeeDee.
Annem Didi'nin yaramazlık yaptığını söylüyor.
Ma mère est à l'hôpital, elle n'a pas pu s'en occuper. Mon amie Janice a aussi une fille, elle vit à deux rues d'ici, et elle me garde Deedee deux jours par semaine.
Biliyorsun, annem hastanede, yani ona bakma şansı olmayacak ve bir arkadaşım var, Janice, buradan bir iki sokak ötede oturuyor.
Deedee mon adorable femme
Deedee, sevgili karım.
Tu lui plaisais, Deedee, hein?
Seni sevdi değil mi Deedee.
T'as de très jolis yeux
Güzel gözlerin var Deedee.
Et tu finis avec ça Deedee la dégueu
Ama sen bu kadını seçtin.
Deedee a toujours son fan club Réunion le premier mardi du mois.
Diyor ki Deedee'nin hâlâ hayran kulübü varmış.
Elle plaît beaucoup.
Deedee de moda. Evet, çok seviliyor.
Elle est... très occupée par le mariage de DeeDee
Evet, Dee Dee'nin düğünü ile meşgul.
je vous présente sa remplaçante, DeeDee Travis
İşte Dee Dee Travis.
Bienvenue parmi nous DeeDee
Aramıza hoş geldin, Dee Dee.
En place, nous allons donner ses marques à DeeDee et faire quelques changements
İlk pozisyonu alalım ki Dee Dee de katılsın. Birkaç değişiklik yapacağız.
Alice à la place de Rhonda, DeeDee à celle d'Alice
Alice, sen Rhonda'nın yerine geç. Dee Dee'yi de senin yerine koyalım.
On commence à droite DeeDee
Başlamak için sağ ayağını yere vur Dee Dee.
DeeDee, sur cinq tu regardes à droite
Dee Dee, beşte sağa doğru bakacaksın. 5....
C'est la cousine DeeDee
Hey, ben kuzenin Deeds.
Je viens de parler à DeeDee
Az önce Dee Dee ile konuştum.
Peggy, la tante de DeeDee.
Tanıştığıma çok sevindim, ben Peggy.
Tu peux pas laisser DeeDee se marier
.. Dee Dee'nin evlenmesine izin veremezsin.
Non, mais je sais quelque chose sur DeeDee
Hayır, ama Dee Dee hakkında bilmen gereken bir şey var.
pas un seul, ma chérie.
Deedee?
elle est ravissante!
Çok güzelleşmiş, Deedee. Evet.
etje ne cours jamais.
Deedee!
et tu as eu dix-neuf rappels.
- Deedee!
tu m'en veux à cause de ça?
Deedee bu yüzden bana içerledin mi? - Hayır, bunun için değil. Benimle yer değiştirmek mi istiyorsun?
deedee et Wayne ont bien travaillé.
Sen ne diyorsun, Adelaide?
non.
- Deedee.
je ne vis que pour remonter sur les planches.
Deedee, sahneden uzak kaldığımda tek yaptığım sadece dönmeyi beklemek.
sans le bébé, m'aurais-tu prise au lieu d'Emma?
Hamile kalmamış olsaydım Anna olarak Emma yerine beni kullanır mıydın? Hatırlamıyorum, Deedee.
même Emma doit laisser la place comme nous tous.
- Tatlım Emma'nın bile bizler gibi yoluna devam etmesi gerek. Merhaba Deedee.
bravo!
Deedee.
C'est bien.
Haftada bir kaç gün bana yardımcı oluyor, Deedee'ye bakıyor.
Voici Deedee.
Bu Deedee.
DeeDee!
Dee Dee!
- Enchantée - DeeDee Travis
- Dee Dee Travis.