Translate.vc / francés → turco / Defcon
Defcon traducir turco
118 traducción paralela
Passons à DEFCON 3.
Bizi DEFCON 3'e al.
NORAD a déclaré DEFCON 3.
CinC NORAD DEFCON 3'ü bildiriyor.
Restez en DEFCON 4 jusqu'à ce qu'on sache ce qui se passe!
Biz tam olarak burada ne cehennem oluyor buluncaya kadar DEFCON 4'ü tut.
Il m'a dit : Colonel Thomas, pourquoi DEFCON 4? , comme en ce moment.
Şimdi bulunduğumuz yeri kastederek "Albay Thomas, biz niye DEFCON 4'deyiz?" dedi.
Pourquoi sommes-nous en DEFCON 4?
Biz niye DEFCON 4'deyiz?
- DEFCON.
- DEFCON.
Ça devrait indiquer DEFCON 5, c'est-à-dire paix.
Barışı ifade eden DEFCON 5'i de okuyabilirsiniz.
Si on ne l'avait pas arrêtée à temps, ça aurait pu aller jusqu'à DEFCON 1.
Aslında, zamanında yakalamamış olsaydık, DEFCON 1'e kadar inmiş olabilirdi.
Le système n'acceptera les codes que si nous sommes en DEFCON 1.
Sistem DEFCON 1'e ulaşınca kadar.... Hiçbir kodu kabul etmez.
Passez en DEFCON 3 et passez-moi le CSA.
Bizi DEFCON 3'e geçir ve SAC'ı hatta al.
Je dois atteindre DEFCON 1 et lancer mes missiles dans 28 heures.
DEFCON 1'e ulaşmam lazım Ve füzeleri 28 saat içinde uçurmam gerekiyor.
Passez en DEFCON 2.
DEFCON 2'ye geçin.
Nous sommes en DEFCON 1.
DEFCON 1'e geçin.
DEFCON 1.
DEFCON 1.
Colonel Conley, passez en DEFCON 5.
Albay Conley, bizi DEFCON 5 alın.
L'état d'alerte nucléaire passe de DEF 4 à 3. On reçoit des fax.
Nükleer güçler, DEFCON 4'ten DEFCON 3 alarm seviyesine geçti.
On a converti les quartiers de DEFCON 1... de l'époque où c'était un silo à missiles en chambres de quarantaine.
Burası füze deposuyken var olan Alarm Durumu-1 yaşama alanlarını tecrit odalarına dönüştürdük.
Tant qu'on n'a pas la confirmation, on se met en alerte 3.
Kesin bir bilgi elde edene kadar, General DEFCON-3 durumuna geçiyoruz.
À 19 h, toutes les troupes américaines... seront en DEFCON 3.
Saat 7.00'de, dünya çapındaki tüm Amerikan Silahlı Kuvvetleri Defcon Üç durumuna geçecekler.
M'as-tu entendu donner l'ordre de DEFCON 2?
Kenny, Defcon 2 emrini verdiğimi duydun mu?
Je me rappelle avoir dit DEFCON 3, mais je dois souffrir d'amnésie.
Çünkü ben emri verdiğimi hatırlıyorum ama Defcon 3 demiştim. Hafıza kaybı geçirmiş olmalıyım.
Je viens d'apprendre que nos forces nucléaires sont DEFCON 2.
Biraz önce nükleer güçlerimizin Defcon 2'de olduklarını öğrendim.
Pas avant DEFCON 1.
Defcon bir savaş demektir.
Nous sommes au niveau d'alerte 3.
DEFCON 3'teyiz.
mon général, passage à defcon trois.
General, DEFCON Üç durumuna geçiyoruz.
passage au defcon deux.
Şu anda DEFCON İki alarm durumuna geçmeyi öneriyorum.
En route, nous avons décidé de faire un détour et arrêter à Defcon... la convention annuelle de hackers à Las Vegas.
Giderken yolu biraz uzatıp Dünya Hacker Kongresi'ne uğramaya karar verdik. Bu seneki geleneksel buluşma Las Vegas'taydı.
Nous cherchons la conférence Defcon.
Biz Defcon Konferansı için geldik.
La conférence Defcon?
Defcon Konferansı?
On dirait le NORAD en alerte DEFCON 1.
Yani "Defcon1" halindeyken burası "Norad" oluyor.
Je maintiens l'état d'alerte et je ferme la base jusqu'à ce que l'on ait écarté tout risque d'autres répercussions.
DEFCON 2'yi sağlayıp dağı kilit altına alacağım, ta ki siz bana başka yansıma olmayacağını güvenle söyleyene kadar.
Monsieur, je propose de passer en DEFCON-1.
Efendim, DEFCON-1'e gitmemizi öneriyorum.
Monsieur, le DEFCON-1, le temps presse.
Efendim, DEFCON-1, zamanımız bitti.
M. le Président, je recommande que nous passions en DEFCON 2.
Bay Başkan, DEFCON 3'ye geçmemizi öneriyorum.
DEFCON 2?
- Efendim?
On est dans le noir total...
DEFCON 2? Samanlıkta iğne arıyoruz- -
On passe en DEFCON 3.
Bizi DEFCON 3'e götürün.
Passons aux choses sérieuses. Nous en sommes à DEFCON 2. Et si le Nord passe la frontière, il va au devant de gros ennuis.
DEFCON 2 deyiz eğer kuzeydekiler güneye inerlerse işleri çok zor olacak.
Elle a vidé votre compte. Personne ne va aussi loin sans une bonne raison.
Benim kanaatimce kimse DEFCON 5'e sebepsiz yere girmez onun gibi.
nous sommes passés en DEFCON-1.
DEFCON 1'e geçmiş bulunmaktayız.
On est en Defcon 1.
DEFCON 1'e geçmiş bulunmaktayız.
Nous sommes passés en niveau d'alerte DEFCON-1.
Herkes dinlesin. DEFCON 1'e geçmiş bulunmaktayız.
Restez en alerte DEFCON-3 pour l'instant. Contactez les gouvernements russe, anglais, français, chinois et canadien et exposez-leur nos intentions.
Şimdilik DEFCON 3'te kalın, ama Rusya, Büyük Britanya, Fransa, Çin ve Kanada hükümetleri ile temasta olun.
Defcon 1, compte à rebours commencé.
Defcon 1. Geri sayım başlıyor.
Arrêter DEFCON 1?
DEFCON 1'i lağvetmekten?
Partout sur le globe, nos bases sont à DEFCON Delta, notre plus haut degré d'alerte.
Dünya çapındaki üslerimiz, şu andan itibaren, en yüksek hız seviyesinde olan "DEFCON Delta" güvenliğindedir.
L'OTAN est passée en Defcon Niveau 1, on prépare une attaque.
NATO, Savunma Konumu 1'e geçti. Bir saldırıya hazırlanıyoruz.
- Monsieur, niveau DEFCON?
- Efendim, DEFCON durumu?
Mettez-vous en alerte DEFCON 1.
DEFCON 1'e geçin.
Pam, Defcon 10.
Acil durum Pam.
Defcon 20.
Acil durum.