Translate.vc / francés → turco / Dies
Dies traducir turco
22 traducción paralela
Et tout à coup, dominant la musique... et les sons paisibles de la création... on entend tonner le Dies Irae.
Sonra, birdenbire, tüm müziklerin sayesinde inşa edişin hissedilebilir sesleri sayesinde ölüler için okunan Dies Irae ilahisi çıkagelir.
Si le jour de colère, le Dies Irae, la fin du monde est proche... et elle l'est toujours... notre devoir, le mien comme le vôtre... est de survivre.
Eğer Gazap Günü, ya da Dies Irae yani dünyanın sonu yakınsa ki her zaman yakındır... o zaman benim, sizin, onun görevi hayatta kalmaktır.
Une fois le symbiote prélevé, l'hôte meurt en quelques heures.
Once the symbiont is removed, the host usually dies within hours.
Si je vous laisse fuir, Jadzia mourra.
If I let you go, Jadzia dies.
* - Je suis Commen vous dies paranoaque
Ben biraz şeyim, nasıl diyorsunuz?
The One Where Heckles Dies Celui qui est mort dans l'appart du dessous
Sezon 2, Bölüm 3 "Heckles Ölür"
2x18 : Celui qui disparaît de la série
- The One Where Dr. Ramoray Dies "Doktor Ramoray Ölür"
L'Angélus et le glas, dies irae dies illa
( dies irae dies illa )
Hosanna alleluia dies irae dies illa
( Hosanna alleluia dies irae dies illa ) LATİNCE?
Tue-le avant qu'il meure.
"Kill it Before it Dies"
Qui peut dire ou je serai demain
Çalarım çanları ; "Tanrım merhamet et bize!" "Şükürler olsun sana!" "Dies irae ve dies illa!"
Pour les confirmations Et pour les communions L'Angélus et le glas, dies irae dies illa
Geçti çocukluğum yalın ayak koşarak Provence Tepeleri'nde.
Cela ne vous dérange pas que je dies "notre"?
Kaptanımız dememde bir sakınca yok, değil mi?
Dies-moi que vous avez ce salaud.
Bu pislik herifi yakaladığınızı sö yleyin.
Petit salopard!
Kahretsin Dies, bebeğim!
♪ the meaning, it dies ♪
Kayboluyor manası...
And, D, you turn left instead of right, you stop anywhere, you try to call your Five-O buddies, then your daughter dies.
Ve, D, Sağa dönmek yerine sola dön. Herhangi bir yerde durursan,
When you get out, you so much as look back at me, you start to run away, you deviate from anything I tell you to do, and I swear to God your little girl dies, and it s gonna be your fault.
İndiğin zaman, devamlı arkana dönüp bana bakacaksın, eğer kaçmaya çalışırsan, dediklerimden saparsan dediklerimi yapmazsan, tanrı şahidim olsun küçük kızını öldürürüm, ve o da senin suçun olur.
Dies coartati.
Dies coartati.
Well, she doesn t want a child, but the operation is unsuccessful and she dies.
Çocuk istemiyor, ama ameliyat basarisiz oluyor, kadin ölüyor.