Translate.vc / francés → turco / Dominic
Dominic traducir turco
970 traducción paralela
Pouvez-vous me dire où se trouve l'église Sainte Dominique?
Saint Dominic Kilisesi nerede acaba?
- Je cherche l'église Sainte Dominique.
Saint Dominic Kilisesi'ni arıyorum. Neden?
Je ne peux pas répondre pour vous, mais à Ste Dominique, on a peu de temps pour le golf et autres loisirs.
Tabii ki adınıza cevap veremem. Ama St. Dominic'te golf veya öyle oyunlar için pek vaktimiz yoktur.
Tout le monde sait que Ste Dominique va mal.
Herkes St. Dominic'in kötü yolda olduğunu biliyor.
Vous devez être le nouvel assistant,... celui qui va remettre Ste Dominique sur pied.
Bahse varım St. Dominic'i başındaki belalardan kurtaracak yeni yardımcı sizsiniz.
La Knickerbocker Savings and Loan Company n'est pas une oeuvre de charité... comme Sainte Dominique.
Knickerbocker Tasarruf ve Kredi Şirketi, St. Dominic gibi... bir yardım kuruluşu değil.
- Sainte Dominique se porte garante.
- St. Dominic bunu garanti ediyor.
- Sainte Dominique?
- St. Dominic mi?
Ste Dominique est encore plus endettée que Mme Quimp.
St. Dominic'in hali Bayan Quimp'ten de beter.
- Sainte Dominique ne le peut pas.
St. Dominic'in gücü yetmez buna.
Sainte Dominique a besoin d'une chorale et je veux en démarrer une.
St. Dominic'in bir koroya ihtiyacı var, ve ben de bunu oluşturmak istiyorum.
après une petite discussion, il m'a félicité... sur mes 45 années à Sainte Dominique.
Biraz havadan sudan konuştuktan sonra St. Dominic'te geçen 45 yılım... için beni tebrik etti.
Je veux que le jeune père O'Malley... soit responsable de Sainte Dominique.
"Genç Peder O'Malley'i..." "St. Dominic sorumlusu yapmanızı istiyorum"
Je suis à Sainte Dominique, a une dizaine de pâtés de maison.
St. Dominic'teyim. Buradan 10 blok ötede.
- à Ste Dominique, par le père O'Malley.
St. Dominic'te, Peder O'Malley.
- demain matin à 10 h 30.
- St. Dominic'e gelirseniz...
Vous savez tous ce que je ressens pour Sainte Dominique.
St. Dominic hakkındaki düşüncelerimi biliyorsunuz.
J'ai le sentiment que Ste Dominique va se relever.
Biliyor musun, St. Dominic'in tekrar yükselebileceğine dair bir his var içimde.
- Ste Dominique.
- Peki St. Dominic'e ne olacak?
J'avais couru toute la journée, pour retrouver un époux volage.
Gazete eklerinin ardına gizlenmiş, karısının geri istediği Dominic adında bir berberi aramaktaydım.
L'officier tactique, le lieutenant Malcolm Reed, sera interprété par Dominic Keating.
Ofisimde oturduk, neyin değişmesi gerektiğini konuştuk. Evine gitti ve yazdı.
Et là, il m'a dit : " Beau travail, Dominic. Vous vous êtes vraiment surpassés.
Birbirlerine bakamadılar ya da konuşamadılar, tanımıyorlardı, her iki adamın da hareketlerinden, akılların esrarengiz bir buluşması vardı.
A immigré aux Etats-Unis vers 40 ans.
Otuzlu yaşlarında Amerika'ya onu kuzeni Dominic Forenza getirdi.
On peut te faire confiance?
Dominic Forenza sizin güvenilir bir adam olduğunuzu söyledi.
Et elle seront conduites par Chris, Tony et Dominic.
Ve arabaları Chris, Tony ve Dominic sürecek.
Dominic.
Dominic.
Grouille-toi, Dominic.
Çabuk ol, Dominic.
C'est Dominic.
Dominic.
Désormais, Dominic est mon partenaire dans le crime.
Bundan sonra, Dominic benim suç ortağım.
- Eh bien, à la santé de Dominic.
- Dominic'e.
Tu peux remercier mon étrangleur pour cela, Dominic.
Bunun için boğucuma teşekkür edebilirsin.Dominic.
- C'est Dominic.
- Dominic.
- Je l'ai vu, c'était Dominic.
- Gördüm onu. Dominic'ti.
- Ce n'était pas Dominic.
- Hayır, Dominic değildi.
Mon nom est Dominic.
İsmim Dominic.
Il t'a parlé de Dominic LoPresti?
Hiç Dominic LoPresti'den bahsetti mi? Hani şu küçük ginzo.
"Sir Dominic Pénis et ses magnifiques boulières ambulantes présentent la tragédie" La Mort du Pharaon. "
"Sör Dominic Prick ve Muhteşem Gezgin Ekibi... " trajik başeser Firavunun Ölümü'nü sahneye koyuyorlar. "
D'abord Dominic... sa façon de dire "J'ai dérapé!" quand il est mort.
Bir tanesi Dominic'tir. Ölmeden hemen önce "Ayağım kaydı" demesini unutamıyorum.
T'en as pas fait depuis le mariage de la fille de l'oncle Dominic.
Bu sosu Dominic Amca kızını evlendirdiğinden beri yapmamıştın.
Elle te présente ses respects.
Dominic. Sana saygılarını sunuyor.
Surtout... cet enfoiré de Dominic.
Özellikle de o aşağılık Dominic.
Dominic voulait pas qu'on puisse porter le chapeau.
Dominic, ayarlamamı istedi ve biz hiç bulaşmadık.
J'en sais rien, Dominic.
Bilmiyorum, Dominic.
Tu crois que Dominic pense que j'ai raflé l'autre moitié?
Baba sence Dominic o parayı, benim götürdüğümü düşünüyor olabilir mi?
Et puis, Dominic te déteste.
Dominic cesaretini kıskanıyor.
Crois-moi... Je sais comment c'est dans sa tête.
İnan bana ben Dominic'i iyi tanırım.
Toi, t'as oublié, pas Dominic.
Sen unutursun. Dominic asla.
Dominic, mon fils. Reste avec moi un instant.
Dominic, oğlum, biraz yanımda kal.
Maerose m'a écrit, Dominic.
Maerose, bana mektup yazmış, Dominic.
Maerose a souffert, Dominic, comme tu as souffert pendant les années de notre déshonneur.
Şimi Maerose acı çekiyor, Dominic. Yıllar süren bu utanç yüzünden senin acı çektiğin gibi.
Je vois.
St. Dominic'i onun duygularını incitmeden düzeltmeye çalışmalıyım diye. Anladım.