English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Draïn

Draïn traducir turco

423 traducción paralela
- Tout le monde ne peut pas se faire renvoyer de l'enseignement.
Cizvitlerle çok vakit geçirmişsiniz, Bay Drain. Herkes eğitim siteminden dışlanacak değil ya.
- Vous vous rafraîchissez, Mme la directrice? - Je me réchauffe le coeur, M. Drain.
Temiz hava mı alıyorsun?
Ca sent encore l'odeur du pays.
Kalbimi ferahlatıyor, Bay Drain.
- M. Drain, fichez-moi ces voyous à la porte! - Qu'est-ce que c'est?
Bay Drain, bu yaramazları dışarı çıkarın.
Je paie le concierge, M. Drain, et même Germaine, Sabine, Thérèse.
Kapıcının parasını, Bay Drain'in parasını ben ödüyorum. Germaine, Sabine, ve Therese'nin parasını ödüyorum.
Prenez ses élèves en permanence, M. Raymond. M. Drain, veuillez surveiller les miens quelques minutes?
Onun öğrencilerini siz alacaksınız Bay Raymond ve siz Bay Drain, bir süreliğine benim sınıfımla ilgilenin.
Y a un autre drain?
- Ne yapıyoruz? - Başka bir pompa mı alıyoruz?
Ton dernier saut dans le temps contre Flash a causé un drain massif de tes pouvoirs.
Flash'a karşı olan son zaman sıçramanız gücünüzden büyük bir kayba sebep oldu.
Suture autour du drain.
Tansiyon geri geldi. Tüpün çevresini dik.
C'est comme un drain.
Tıkanan lavaboyu açmak gibi.
- 22 gauche. Le plateau à drain thoracique.
Yarın görüşürüz, Doug.
Peter pose un drain.
Peter göğsüne tüp takıyor.
Drain placé.
Tüp girdi.
Le plateau à drain thoracique.
Göğüs tüpü seti hazır.
- Le drain est prêt?
Göğüs tüpünü hazırla.
Pose-lui le drain.
Koş, Jake!
Clampez le drain thorax.
Haydi! Kay!
Il y a déjà 1500 cc dans le drain.
Şimdiden 1500 cc. kan boşaldı.
On va lui mettre un drain cet après-midi.
Bugün yaradan iltihabı boşaltacağız.
Votre patient a besoin d'un drain thoracique.
Artık hastana bir akciğer tüpü gerekiyor.
Préparez un drain thoracique.
Göğüs tüpü hazırlayın.
Branche-lui le drain à la poche.
Foley torbasına bağla.
- Drain thoracique.
- Göğüs tüpü tepsisi.
- Drain thoracique.
- Göğüs tüpü.
- Un plateau et un drain de 36 French.
- Göğüs tüpü tepsisi. 36 Fransız.
Le drain est posé.
Göğüs tüpü taktık.
Tant mieux, parce qu'il pose un drain thoracique à un gamin de 12 ans.
Güzel. Çünkü şu anda 1 2 yaşındaki bir çocuğa göğüs tüpü takıyor.
Susan, tu peux m'aider pour un drain thoracique?
Susan, göğüs tüpünde yardımcı olur musun bana?
- Je suis placé pour poser le drain.
- Bir göğüs tüpü koyabilirim.
- Drain thoracique. 32 French.
- Göğüs tüpü. 32 Fransız.
Il me faut un drain thoracique.
Göğüs tüpü tepsisi getirin.
- Drain thoracique, pneumo compressif.
- Göğüs tüpü tepsisi, tansiyon pnömo.
- Il pose un drain thoracique.
- Bir göğüs tüpü takıyor.
Drain thoracique.
Göğüs tüpü takalım.
Je lui ai montré comment poser un drain. Il s'est évanoui.
Göğüs tipi takmayı gösterdim, bayıldı.
Tu prescris des examens pour tous et tu mobilises le drain du lit 3.
Herkesin testlerini iste ve 3. Yatak'daki apseyle ilgilen.
J'ai un murmure vésiculaire. - Je pose un drain.
- Göğüs tüpü takacağım.
Voilà un plateau de drain thoracique.
- İşte göğüs tüpü tepsisi.
Il faut un drain.
Göğüs tüpü lazım.
On vient de poser un drain thoracique.
Görüyorum ki, az önce göğüs tüpü takılmış.
- Un drain thoracique.
- Göğüs tüpü.
- Il faut un drain thoracique.
- Ona göğüs tüpü lazım.
- On pose un drain thoracique.
- Göğüs tüpü lazım.
- Duncan a besoin d'un drain thoracique.
- Duncan'a göğüs tüpü lazım.
- TA à 7 au pouls. Je vais poser un drain thoracique.
Doyle, göğüs tüpü takacağım.
J'essaie de poser un drain.
Göğüs tüpü sokmaya çalışıyorum.
- Doyle, posez le drain thoracique.
- Doyle, göğüs tüpü tak.
Il était stable, prêt pour le bloc et le sang s'est mis à pisser du drain.
Ameliyathaneyi beklerken durumu sabitti. Göğüs tüpünden birden kan geldi.
Je voudrais lui poser un drain thoracique.
- Göğüs tüpü takmak istiyorum.
Drain en place.
Göğüs tübü girdi.
Préparez un drain thoracique et intubez.
Thoraseal hazırlayın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]