Translate.vc / francés → turco / Dream
Dream traducir turco
321 traducción paralela
Rêve, mon petit, rêve
Dream, little one, dream
Rêve, mon petit, rêve
Dream, my little one, dream
La peur n'est qu'un rêve
Fear is only a dream
Alors, rêve, mon petit
So dream, little one
Rêve
Dream
D'un marin aux longues jambes
Dream of a long-legged sailor
Lors de notre dernier passage à New York, Mme Miles et moi... nous avons vu "Dream Boat".
Son defa N.York'tayken eşimle ben şeyi gördük... "Hayal gemisi!"
"In a Blue Dream" par Antun Gustav Matos!
"Mavi Hayaller", Antun Gustav Matos!
The Impossible Dream et toutes les autres chansons. Pour le rappel, j'ai même fait des chansons de Gypsy.
Alf, lütfen kuruntularına bir son ver.
" Je rêve de toi toute la nuit.
# All I do is dream of you the whole night through
- Life is but a dream - GentIy down the stream
Hayat tam bir rüya Akıntıya karşı usulca
Row, row, row your boat Gently down the stream Merrily, merrily, merrily, merrily Life is but a dream
Yürüt, yürüt, yürüt kayığını nazikçe akarsuda.
Row, row, row your boat Gently down the stream Merrily, merrily, merrily, merrily Life is but a dream
Neşeli, neşeli, neşeli yürüt, hayat yalnızca bir rüya.
"The Dream Conversation"
"Rüya konuşması"
Passe-le au Dream Café.
- Dream Café'ye götür.
Bienvenue au Dream Café.
- Dream Café'ye hosgeldiniz.
Bienvenue au Dream Café.
Dream Café'ye hosgeldiniz.
Elisa, rêve Oiseau de fer bleu...
Elisa, I dream, bird of blue steel and salt,
Donnez-moi le numéro de Dream America Tours, à Las Vegas.
Amerikan Rüyası Turu'nun bana telefonunu verir misiniz?
Brain Dream!
Beyin Rüyası!
Avec le nouveau modèle de jeu "Brain Dream", analyse tes ondes cérébrales et contrôle n'importe quel jeu!
yeni oyun konsolu, Beyin Rüyası, aklınızı okuyor! Oyunlarınızı istediğiniz şekilde yönledirin!
Alors, toi aussi, let s Dream!
O zaman, Rüya'ya hazır olun!
je t'ai dit... je t'ai dit que si je ne faisais pas la queue, adieu "Brain Dream".
Dediğim gibi...! Beyin Rüyası'nı bulmak çok zor! Bi tane alabilmek için sıraya giriyoruz!
C'est le même dispositif de contrôle que celui du Brain Dream.
Bu Beyin Rüyası gibi bir beyin kontrol cihazı mı?
Comme dans Jeannie de mes rêves, Nelson la libère de la bouteille.
I Dream of Jeannie'de Albay Nelson'ın kızı şişeden kurtardığında olduğu gibi.
/ / And how no dream was out of reach / /
/ And how no dream was out ofreach /
/ / And how no dream was out of reach / /
/ / Andhowno dream was outofreach / /
Just a silly dream and nothing more l'm afraid of enormity
Sadece aptalca bir rüya başka hiçbir şey alçaklıktan korkuyorum
Il reçoit le ballon, il cherche quelqu'un à qui le passer...
Teşekkürler Grant-a-Dream vakfı. Gobraun topu aldı ve pası arka taraf aktardı
Faites-le. C'est pas la fondation "Réalise ton rêve"?
Grant-a-Dream vakfı?
Je rêve de sauter un jour dans un avion pour Paris
I have this dream ofjust hopping on a plane and going to Paris.
Mon reve de devenir professionel au base-ball s'est vite evanoui.
My dream of playing pro baseball ended pretty early.
Mais un autre reve s'est realise lorsqu'on a fait Ie film.
But another dream of mine came true when we made the movie.
Dream Child
Dream Child
Dream Chlid
Dream Child
- And I will see my dream come alive at last - Et enfin mon rêve deviendra réalité Synchronisation :
And I will see my dream come alive at last
- And I will see my dream come alive at last - Et enfin mon rêve deviendra réalité
( Sonunda hayallerimin gerçekleştiğini göreceğim )
- And I will see my dream come alive at last - Et enfin mon rêve deviendra réalité
( Gökyüzüne dokunacağım )
- Vous menez.
"I Dream of Jeannie"!
Avec ou sans hommes, Les Doors, et pour Mlle Connelly, seins nus dans Inventing the Abbotts, cul nul dans Requiem For a Dream, et dans Hot Spot, c'est trop beau, nu intégral devant et derrière.
Boys on the Side, The Doors, ve Bayan Connelly'ye gelirsek, Inventing the Abbotts'ta üstsüz, Requiem For a Dr.eam'de altsız, ve de The Hot Spot'ta ; buna bayılacaksın ; hem ön hem popo.
"Jinny de mes rêves"... ou Samantha de "Ma Sorcière bien-aimée"?
I Dream of Jeannie'nin mi ( Dizi 1965 ) yoksa Bewitched ( Dizi 1964 )'ten Samantha'nın mı?
And dream of the ones who came before
Ve önceden gelenleri düşünde gör
La dream team!
Rüya takım!
Ouais, vraiment, c'est la dream team...
Gerçek bir rüya takımı!
Quand je me promène Poursuivant un rêve multicolore
Whenever I'm out wandering Chasing a rainbow dream
"Cyclone City", "Chers anges", "Le Texas à tout prix",
"Cyclone City", "Dream Angel", "Hell-bent for Texas" "Love on a Pogo Stick", "Moth and Rust", "Earthrise" "Crème de la Crème", "Tall Man from Tennessee" "Chicken at the Wheel", "Sea Dog" "Invasion of the Pickle People" "Odyssey of Pain", "The Pagan Plunder" ve onun en son, en büyük fantezi sinema filmi "Gece Rüzgarı".
Dream on.
Bir daha ancak rüyanda görürsün.
Un pur divertissement, semble-t-il. C'est si grand, ici...
Görünüşte "My Dream Is Yours", Warner Bros montaj masasında üretilmiş bir Doris Day filminin bütün özelliklerine sahipti.
Tu connais la "Dream Team"?
Rüya Takımı'nı duymuş muydun?
C'EST PAS LE BIG DREAM, HEIN?
Hala rüyada mısın?
Est-elle réelle, ou n'est-ce qu'un mirage?
She's the dream, the truth the fable.