Translate.vc / francés → turco / Dredd
Dredd traducir turco
78 traducción paralela
Dredd, viens nous chercher!
Hey, Dredd! Gel ve bizi al!
Vous avez 5 sec. pour vous rendre!
- Teslim olmak için 5 saniyen var! - Dredd, o sadece bir servis robotu.
Soyez sympa, Juge... Dredd.
Hadi, bana haksızlık ediyorsun, Yargıç Dredd.
Dredd! ? !
Dredd mi?
53 personnes hospitalisées, et 1 9 morts, dont 4 tués par un gang de squatters, eux-mêmes exécutés sommairement par le Juge Dredd.
53 yaralı. 4'ü, Yargıç Dredd tarafından idam cezasına çarptırılan, çete üyeleri tarafından öldürülen 19 ölü.
Cet ADN correspond parfaitement à celui du Juge Joseph Dredd.
D. N. A, Yargıç Joseph Dredd'inkine tıpatıp uyuyor.
Comment ai-je pu me tromper à ce point? Dredd!
Dredd hakkında nasıl bu kadar yanılabildim?
Les médias savent combien je suis proche de Dredd.
Basın Dredd'e ne kadar yakın olduğumu biliyor.
Vous avez épargné Dredd car il semblait différent.
Dredd'in farklı olduğunu düşündünüz. Onu bağışlama nedeniniz bu.
Votre départ en retraite vous donnera le droit de gracier Dredd.
Emekli olmanız, Dredd'in yaşamını kurtarmanızı sağlayabilir!
Sur l'accusation de crime avec préméditation, la Cour déclare Joseph Dredd coupable!
Mahkeme, işlenen bu cinayetten dolayı, Joseph Dredd'i suçlu bulmuştur.
Joseph Dredd, vous savez que la loi ne prévoit qu'un seul châtiment pour votre crime...
Joseph Dredd işlediğiniz bu suçun tek bir cezası var :
Soyez cléments envers le Juge Dredd. En gratitude de ses années de service.
Yargış Dredd'in cezasını verirken, yaptığı işleri göz önünde bulundurarak, yumuşak davranın.
Mais je n'ai plus Dredd!
- Ama Dredd'i kullanabilirdim.
Il n'y a plus de Dredd!
Artık Dredd yok!
Je vais vous dire à quoi obéit Dredd :
Sana Dredd'in neye taptığını söyleyeyim.
C'est l'heure de payer, Dredd!
Ödeşme zamanı, Dredd!
Aucune trace de Dredd. Il semble avoir survécu au crash.
Kazadan kurtulmuşa benziyor.
Dredd! Fais quelque chose!
- Dredd, bir şeyler yap!
Dredd?
- Dredd mi?
Mangez Dredd, il est à point!
Dredd'i yeyin.
Achève Dredd.
Dredd'i gebert.
T'as jamais eu d'allergies?
Senin hiç alerjin yok mudur? Dredd, dikkat et!
Dépêche-toi! Dredd, dis-leur que je suis innocent!
- Dredd, onlara masum olduğumu söyle.
Tu sais qu'on se marre avec toi!
Seninle olmak çok eğlenceli, bunu biliyor muydun Dredd?
Il faudra laver mon siège quand on sera arrivés.
Dredd, araçtan indiğimizde koltuğu temizlesen iyi olur.
C'est pas un bon coup de te fréquenter, Dredd.
Senin arkadaşın olmak insana yaramıyor, Dredd.
C'est le Juge Dredd!
Bu Yargıç Dredd!
Juge Dredd, abritez-vous!
- Yargıç Dredd, siper al!
Crève, Dredd!
Geber, Dredd!
Attendez!
Dredd, bekle.
Juge Joseph Dredd...
Yargıç Joseph Dredd.
Je vous arrête.
Dredd, tutuklusun.
Admettez-le...
İtiraf et, Dredd.
Dredd, avancez!
Dredd, öne çık.
Désolée!
Dredd, üzgünüm.
Dredd bébé?
Bebek Dredd mi?
Dredd est à Aspen.
Dredd de Aspen'de.
Oubliez Dredd!
- Dredd'i unut!
Qu'est-ce qui se passe?
Dredd, neler oluyor?
lci Récupération...
Burası Araştırma Timi. Dredd'den iz yok.
Retrouvez Dredd!
Şimdi Dredd'i bulun.
Juge! Salaud!
Yargıç "fare" Dredd.
Dredd, attention!
Dredd, dikkat et!
Dredd, il n'y a aucun accès!
Dredd, hiçbir şekilde içeri giriş yok!
Pourquoi tu ne me tues pas?
Hey, Dredd, beni şimdi öldürsen nasıl olur?
Silence!
- Sessiz ol. - Dredd!
Plus vite!
Dredd, hızlan!
C'est un cul-de-sac!
- Dredd, burası çıkmaz sokak. - Biliyorum.
On la refait pas, elle est bonne.
Seninle bir daha asla uçmam, Dredd!
Qui êtes-vous?
- Dredd dedi ki...