English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Easy

Easy traducir turco

440 traducción paralela
" Won't you make the music easy and sad
# Alışkınım artık # Makinaya bir bozukluk daha koy
Reste en selle et ils sauront qu'ils n'ont pas affaire à un berger.
Easy Moses'ın üstünde kalırsan, senin koyun çobanı olmadığını anlarlar.
C'est ce que vous ferez en achetant un Matelas Luffler Bon Sommeil.
İşte, Luffler Easy Rest yatağını satın aldığınızda yapacağınız şey budur, boşluk.
Mais si certaines mauviettes insistent pour dormir dans un lit, elles peuvent choisir pire que les matelas Bon Sommeil.
Ama siz hanım evlatlarından bazıları illa yatakta uyuyacağım diyorsanız Luffler Easy Rest'ten daha kötüsünü de bulabilirsiniz.
Tu sais ce que je vais faire quand j'aurai fait fortune?
Easy Street'e gittiğimde senin için ne yapacağım, biliyor musun?
Tu veux être millionnaire et te la couler douce.
Milyoner olmak istiyorsun. Easy Street'te yaşamak istiyorsun.
Personne ne peut se la couler douce.
Easy Street'te kim yaşıyor, söyleyeyim mi? Hiç kimse.
Il faut juste que je m'accroche à cet hôtel quelque temps, et que je parle de mon idée à Jerry Marks.
Dur biraz. Tek yapmam gereken bir süre bu oteli tutmaya çalışmak. Sonra fikrimi Jerry Marks'a anlatacağım ve Easy Street'e taşınacağım.
Tu disais que personne ne pouvait se la couler douce, hein?
Bir şey daha söyleyeyim. Hani şu kimsenin yaşamadığı Easy Street var ya?
Savez-vous ce qui est arrivé aux anciens locataires, la compagnie Easy?
Eski sahiplerine ne olduğunu duymak ister misiniz? Easy Birliği'ne.
Cette compagnie comptait 96 hommes.
Easy Birliği'nde 96 adam vardı.
Ici, Gibraltar Red Easy. Ici Snooper One.
Cebelitarık Kırmızı, burası Meraklı Bir.
Ici Gibraltar Red Easy Six, à vous.
Burası Cebelitarık Kırmızı Altı.
Ici Gibraltar Red Easy Six.
Burası Cebelitarık Kırmızı Altı.
Gibraltar Red Easy Six, compris.
Cebelitarık Kırmızı Altı. Anlaşıldı.
Gibraltar Blue Charlie, ici Gibraltar Red Easy Six, à vous.
Cebelitarık Mavi Charlie, burası Cebelitarık Kırmızı Altı. Tamam.
- Easy et moi.
Easy ve ben. İkimizde çok iyiyiz
J'ai eu peur aujourd'hui, Easy. J'ai failli le laisser se noyer.
Oh, Bugün çok korktum Easy Neredeyse boğulacaktı..
Jusqu'à ce que je vous dise de le poser. Tiens, voilà Easy.
Ben bırakmanı söyleyene kadar.
Restez assis là et tenez ce poisson. Salut, Easy.
Sadece orda dur ve o şeyi tut.Selam, Easy.
Easy?
Hey, Easy.
Oui, je suis prête.
Easy, hazır mısın?
Je ne suis pas sûr de comprendre ce que je dois faire. Tu peux lui dire, Easy?
Anladığımdan tam emin değilim, ne yapmam gerekiyor Ona anlatırmısın Easy?
Ça semblait être le bon moyen d'aider Easy et son pére.
Easy ve babasına yardım etmenin tek yolu gibi geldi
- Qui est-ce? - C'est, Easy.
Kim o?
Laissez-moi entrer.
Benim, Easy. Aç gireyim.
- Vous êtes Easy. - Ja.
Öyleyse siz Easy'siniz?
Oui, mais Easy te conduira à l'hôtel.
Ama Easy seni av köşküne götürebilir.
Hier soir, quand la robe d'Easy s'est dégrafée, vous lui avez dit que vous me trouviez folle?
Hmm? Biliyorsun, Dün gece Easy'nin fermuarı bozulduğunda Ona benim deli olduğumu söyledin mi?
- J'ai cru que vous ne viendriez pas.
Easy, Asla gelmeyeceğini düşünmüştüm.
- Je veux la voir.
Easy, onu görmek istiyorum.
Attendez que je mette la main sur Easy.
Bekle de şu Easy'yi bir ele geçireyim
Depuis Easy Rider tout le monde conduit ce genre de motos, longues, basses, projection de la roue avant
Easy Rider filminden beri herkes bu tip motosikletleri kullanıyor uzun, alçak, önü düşük.
La chanson s'appelle l'm Easy.
Şarkının adı "I'm easy".
Le cheval gagnant, no 10, Easy Whirl...
10 numara, Easy Whirl...
Easy.
"Kolay."
Va â Rush Street, au Free N Easy.
Rush Caddesi'ne git, Free N Easy Klübe.
Les nanas au Free N Easy ne le savent pas.
Free N Easy'deki kadınlar... onlar bunu bilmiyor.
C'est facile de tomber dans le piège.
Very easy trap to fall into. Kolay bir düşülecek bir tuzak.
On peut prendre le fric de nos vieux, partir explorer l'amérique... et faire comme si on était dans easy rider.
Ailelerimizin paralarını alıp Amerika'yı keşfedebiliriz ve beş kişilik Easy Rider gibi olabiliriz.
Les cordes ont attaqué l'intro d'Easy to love... et je me suis mis à jouer...
Yaylılar, Easy to Love'ın introsuna girdiler. Ama ben If I Should Lose You'yu çalmaya başladım.
Je veux dire, tu n'es pas au courant du Viêt-nam... Easy Rider, les Beatles.
Sen Vietnam'ı, Easy Rider'ı, Beatles'ı bilmezsin.
Oh, il a une teinturerie qui s'appelle Finch's Easy Clean,
Kuru temizIeme dükkanı var. Adı Finch Kuru TemizIeme.
"Pop, Top 40, RB, Contemporain urbain, Easy Listening, Funk Love."
"En en iyi 40, kolay dinlenebilir çağdaş şehir funk RB aşkı"
"Easy-pull can" "Easy-pull can"
"Ulakua"
Easy Six.
Cebelitarık Altı.
Salut, Easy.
Hey, ordaki Easy. selam, Easy!
Easy, tu es prête?
Oh.
- Easy.
- Easy.
- Easy, attendez!
Uh, Easy, bekle.
Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
çevirmen : gubidik

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]