Translate.vc / francés → turco / Eee
Eee traducir turco
6,952 traducción paralela
Alors tu les as apportés?
Eee, getirdin mi?
Donc Papa, comment va le business?
Eee baba, iş nasıl gidiyor?
Donc Riley...
Eee Riley...
Eh bien, qu'en penses-tu?
Eee, ne düşünüyorsun?
Alors...
Eee...
Vous êtes attaqué, levez les mains.
Tamam, eee... Saldırıya uğradınız. Elinizi kaldırın.
Un adulte ne gère pas un problème comme ça.
Yetişkinler zor durumlarda bu şekilde hareket etmez. - Eee, ben-- -
À la maison, devant la télé.
Eee, evdeyim, televizyon izliyorum.
- Une salade d'épinards.
Eee, ben ıspanak salatası alacağım.
Sue Ellen et J.R. sont le couple de lesbiennes de mon immeuble qui se sont entre-tuées.
Eee, Sam ve Diane bir birlerini öldüren lezbiyen komşularımdı.
Et bien moi j'en ai des millions.
Eee benim de milyon tane var.
Alors, comment vas-tu?
Eee, nasılsın?
Alors!
JAKOV : Eee!
Dis donc, Stuart, tu es bien silencieux.
Eee, Stuart. Birden sessizleştin. Söyleyecek çok fazla şey yok, değil mi?
Oui, et?
Eee?
Continue...
? Eee, sonra...
Oui?
Eee?
Ah ouais?
- Eee?
Alors où habite-t-elle?
- Eee, nerede yaşıyor?
Alors quoi?
- Eee, n'olmuş?
Alors...
Eee?
Et bien?
Eee?
Eh bien...
Eee...
- Et?
- Eee?
Ça va?
Eee?
Et le point?
Eee, yani?
Donc... le vrai moi...
Eee gerçek ben... dün gece bir parçasını gördün.
Et donc quand vas-tu le dire à Jane?
Eee, ne zaman Jane'e söyleyeceksin?
Donc, quel est le problème?
Eee, sorun ne?
- On l'a abandonné.
- Eee? Onları terk ettik!
On changera les plans.
Eee? Planları değiştirmemiz lazım.
J'ai entendu un cri très aigu.
Eee, yüksek volumlü bir cırlama sesi duydum.
Donc quand vas-tu l'annoncer?
Eee, ne zaman duyuracaksın?
Alors, la nuit dernière était incroyable, tu trouves pas?
Eee dün gece harikaydı ya da öyle miydi?
Oui, et?
Eee, nolmuş?
Quoi les mecs, vous allez me balancer?
Eee, ne yapacaksınız? Satacak mısınız beni?
Alors, qui sera le ranger du mois cette fois, Denzel?
Eee sence bu ayın korucusu kim olacak Denzel?
Donc, pourquoi me le dis tu?
Eee, neden bana anlatıyorsun?
Alors dis moi Scott, qui mourra ce soir?
Eee, söyle bakalım Scott? Kimin ölmesini istersin?
Ça veut dire quoi?
Eee, ne demek bu şimdi?
Alors, comment se sont passées ces 2 semaines avec ton partenaire temporaire?
Eee, yeni ortağınla iki haftan nasıldı bakalım?
Tu vas appeler l'école ou pas à propos du distributeur?
Eee, makine için okulu arayacak mısın, aramayacak mısın?
Alors comment trouves-tu New york, Martin?
Eee, New York nasıldı, Martin?
Que se passe-t-il?
Eee noluyor?
C'est comme ça que vous vous occupez?
Eee Mason günlerini böyle mi geçiriyorsun?
- Peut-être le chapeau.
Eee, şapka ol-- - - Şapka olmasa? - Evet
Et donc quoi...
- Eee ne olmuş?
- Humm...
Eee..
Donc?
Eee?
Bien pur toi, hein?
Neal, eee... affferin sana, ha?
- Alors?
- Eee?