English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Eiffel

Eiffel traducir turco

332 traducción paralela
Vous préférez peut-être la Tour Eiffel?
Resimlerle ilgilenmiyor musunuz? O halde Eyfel Kulesi olsun.
Oui, le Louvre et la Tour Eiffel. Mais avant tout Notre-Dame!
- Evet, Louvre'yi Eyfel Kulesi'ni, en çok da Notre Dame'yi...
Ça ne l'intéresse pas plus que la hauteur exacte de la Tour Eiffel.
Buna başarı der misin? Ayrıca Eyfel Kulesi'nin yüksekliğini kim takar? Sen takar mısın?
- Non. Je cherche la tour Eiffel.
- Hayır, Eyfel Kulesi'ni arıyorum.
Voyons, la tour Eiffel...
Şimdi bir bakayım, Eyfel Kulesi...
La tour Eiffel.
Şurada, Eyfel Kulesi.
- et nous n'avons pas été sur la tour Eiffel.
- Ve Eyfel Kulesi'ne çıkmadık.
Pourquoi aller sur la tour Eiffel, la nuit? On n'y voit rien.
Gecenin bir saatinde Eiffel Kulesinde ne işimiz olabilir?
Un lingot se coule en or, comme une tour Eiffel se coule en plomb.
Biz altını külçeye çeviriyoruz, siz de kurşunu Eyfel Kulesi'ne. - Tek fark bu.
Sous forme de... comment dire... de tours Eiffel presse-papiers...
Şey şeklinde... şöyle desek mi Eyfel Kulesi Kağıt Ağırlıkları?
Personne ne doit toucher aux tours Eiffel de ces caisses.
Yan tarafı boş sandıklarda gündüz vardiyasının yaptığı kurşun kuleler var. Bunlara asla el sürmemelisiniz.
Gewgaws Ltd. Tours Eiffel en plomb avec...
Hediyelik modeller, kurşundan Eyfel kuleleri...
Il faut absolument retrouver ces tours Eiffel.
Dönmemiz iyi oldu. O kuleleri ele geçirmemiz artık daha çok önem kazandı.
Ces Messieurs sont les fabricants de vos tours Eiffel souvenirs.
Bu beyler, Paris'ten satın aldığınız Eyfel Kuleleri'ni yapan firmadan geliyor.
Avec 6 tours Eiffel.
Yanınızda 6 Eyfel Kulesi'yle.
J'apparais au sommet de la Tour Eiffel.
Eiffel Kulesi'nin tepesinde görünüyorum.
En haut des pyramides, des cathédrales, de la tour Eiffel.
Piramitlerin zirvesine, katedrallerin kubbesine, Eiffel Kulesine.
En haut de la Tour Eiffel, au fond de la Seine ou dans un embouteillage...
Nerede bu kız? Belki Eiffel Kulesi'nin tepesinde, belki Seine nehrinin dibinde.
- Nous dînons à la Tour d'Eiffel.
- Yemeği de Eiffel'de yiyeceğiz.
L'émerveillement devant La glorieuse Tour Eiffel
Gücüne hayret etmeyesin Güzel Eiffel Kulesi'nin
Je donne une fête d'adieu pour 200, à la Tour Eiffel.
Eiffel Kulesi'nde 200 kişilik küçük bir parti veriyorum.
Il patronna la statue de la Liberté et persuada un certain Eiffel de construire une tour pour touristes.
Özgürlük anıtını tasarladı, Bay Eiffel adlı birisine de, bir manzara izleme kulesi inşa etmesini önerdi.
Même s'il faut débarquer sur la tour Eiffel.
Paris'te Eyfel Kulesinin tepesine insek bile.
Il est trop tôt pour sauter de la tour Eiffel.
EiffeI Kulesinden atlamak için çok erken.
Tour Eiffel, de Gaulle,
Fransız mısın? Eiffel Kulesi, de Gaulle...
Cet objet ridicule qui se détache à l'horizon, c'est la Tour Eiffel.
Ufuktaki o gudubet yapı da Eiffel Kulesi.
"La fille qui a volé la Tour Eiffel".
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız.
Un titre passionnant.
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız mı? Pek ilginç olmalı.
Elle ne vole pas vraiment la Tour Eiffel, si?
Eiffel Kulesi'ni çalmıyor, değil mi?
La fille qui a volé la Tour Eiffel.
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız.
Premier plan... La Tour Eiffel.
Perdede... bir görüntü...
Puis un plan de la Tour Eiffel. Le titre du film.
Eiffel Kulesi'ne geçiyoruz.
LA fille qui A VOLE LA TOUR eiffel
Ana başlık. EIFFEL KULESİ'Nİ ÇALAN KIZ
La fille qui a volé la Tour Eiffel, scénario de Richard Benson.
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız iyi.
Cher Alex. j'ai le désagréable devoir de t'informer que "La fille qui a volé la Tour Eiffel" ne se fera pas.
Sevgili Alex. Sevgili Alex,..... vermem gereken acı bir haber var : Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız gerçekleşmeyecek.
Un bref arrêt à mon bureau pour y prendre quelque chose, puis on se rend à une fête donnée en mon honneur au restaurant de la Tour Eiffel.
Paris'i dolaşıp kutlamalara göz atacağız, kısaca ofisime uğrayıp bir şey alacağız, sonra da Eiffel Kulesi'nde bir ziyafete gideceğiz.
La Tour Eiffel? Brillant, inspecteur.
Eiffel Kulesi'nde mi?
A la fête costumée à la Tour Eiffel. On a un travail à finir.
Eiffel Kulesi'ndeki maskeli baloya.
bobine 6 LA fille qui A VOLE LA TOUR eiffel
MAKARA 6 EIFFEL KULESİ'Nİ ÇALAN KIZ
On est encore loin de la Tour Eiffel et il y a des embouteillages.
Eiffel Kulesi'ne kadar yol uzun ve trafik yoğun.
Tour Eiffel.
Eiffel Kulesi.
Les négatifs et la seule copie existante du film du producteur ayant coûté six millions,
Altı milyon dolarlık Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız'ın tek kopyasını içeriyorlar.
"La fille qui a volé la Tour Eiffel" est un vrai désastre.
Laf aramızda, Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız bir felaket.
Il m'oblige à l'attendre devant la Tour Eiffel?
Eiffel Kulesi'nde beklememi istedi.
Si vous faisiez 200 km de nuit... et que vos calculs ne soient faux que de 1 %... vous pourriez passer devant la Tour Eiffel sans la voir! Regardez où est Marada.
Yıldızlara bakarak yaptığın hesap yüzde bir yanlışsa ve 106 mil yürüsen Eiffel kulesini gündüz geçip göremeyebilirsin.
Tournez à droite pour arriver à la Tour Eiffel.
Eyfel Kulesi'ne gitmek için sağa dönmen gerekiyor.
Ponticelli est à la Tour Eiffel.
Ponticelli Eyfel kulesinin yakınında, birinci.
En haut de la Tour Eiffel.
- Eyfel Kulesi'nin tepesinde. - Çok soğuk.
De la Tour Eiffel jusqu'à l'Opéra
Eyfel Kulesi, Moulin Rouge ve Notre Dame insana her zaman huzur verir.
La tour Eiffel est sur la rive droite de la Seine, pas vrai?
Bak, Eiffel Kulesi nehrin sağ tarafında değil mi? Sağ kıyıda mı?
D'accord, elle est sur la rive gauche. Ça veut dire que le Louvre est sur la rive droite et que la Chambre des députés...
O zaman Eiffel Kulesi sol taraftaysa bu demektir ki Louvre sağda değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]