Translate.vc / francés → turco / Ending
Ending traducir turco
21 traducción paralela
Second Ending, remontant vite à l'extérieur, est troisième.
Dışarıdan hızla atak yapan Second Ending üçüncü...
c'est My Baby, Concentrator et Second Ending.
Sıralama : My Baby, Concentrator, Second Ending
C'est Second Ending, Concentrator et Trumpet King.
Şimdi Second Ending, Concentrator ve Trumpet King oldu.
C'est Second Ending et Concentrator jusqu'au dernier moment.
Second Ending ile Concentrator finişe yakın.
C'est Second Ending le gagnant par une demi-longueur.
Kazanan yarım boy farkla Second Ending.
Ending theme "Bubbles of Water" Performed by Real Time
Ending theme "Bubbles of Water" Performed by Real Time
Oublie le happy ending, Jackie. Pense plutôt à être heureuse maintenant.
Mutlu sonu unut Jackie, şu an mutlu olmaya bakalım.
Y a intérêt à ce qu'il y ait un happy ending.
Sonunu iyi bitirsen iyi edersin.
C'est fait un peu trop "happy ending", non?
Mutlu son için fazla mı olmuş?
Have a happy ending
* Hiç sahip olacak mıyız mutlu sona *
Will we ever Have a happy ending
* Hiç sahip olacak mıyız mutlu sona *
Ça me met fin.
It's ending me.
L'Happy ending est à moi!
Benim ki mutlu son.
Donc, heu, je suis le dérameur, et eux ont la happy ending?
Yani özetle ben kaldırıyorum, boşaltımı onlar yapıyorlar?
Elle pourrait aussi mener les négociations et offrir aux deux parties un "happy ending".
Ayrıca müzakereleri halledip, tüm zıtlaşmaları "mutlu sonlandırabilir."
Oh, tous les contes de fées n'ont pas d'happy ending, très chère.
Her masal mutlu sonla bitmez hayatım.
Ouais, Happy ending.
Evet. Mutlu son.
C'est le pied.
"Happy Ending" bu.
IF WE'RE NOT CAREFUL IT TURNS INTO REALITY DON'T YOU DARE LET OUR BEST MEMORIES BRING YOU SORROW
d d WHEN OUR CAREFUL TURNS INTO REALITY. d d DON'T YOU DARE LET OUR BEST MEMORIES d d BRING YOU SORROW. d d YESTERDAY I SAW A LION KISS A DEER. d d TURN THE PAGE d d MAYBE WE'LL FIND A BRAND NEW ENDING. d
Dame, voici votre boutique Happy Ending, rne donner 10 roupies dans le changement...
Hadi madam, işte senin Mutlu Son dükkanın.
all the moments when I wasn t there the scenes that are happy are all that will stay the rest will dissolve into air as the final reel ends we might both shed a tear for the ending is coming up soon
Bir film olsaydı hayatlarımız kesip atardım yanında olmadığım bütün o anları. Mutlu sahneler... Sadece onlar kalırdı.