Translate.vc / francés → turco / Figaro
Figaro traducir turco
79 traducción paralela
J'aime beaucoup l'air de Figaro.
- Özellikle berberin şarkısı çok başarılı.
Tu ne trouves pas, Figaro?
Sence, Figaro?
Ça te plaît, Figaro?
Beğendin mi, Figaro?
Dis bonjour à Figaro.
Figaro'ya merhaba de.
Tu sais, Pinocchio, je crois que Figaro estjaloux.
Pinokyo, galiba Figaro seni kıskandı.
Ne t'inquiète pas, Figaro.
Merak etme, Figaro.
Figaro, dis bonne nuit, toi aussi.
Figaro sen de iyi geceler de.
Regarde-le, Figaro.
Şuna bak, Figaro.
Oh, Figaro.
Ah, Figaro.
Figaro, regarde, l'étoile des vœux!
Figaro, bak, bak, yıldız kayıyor!
Figaro, veux-tu connaître mon vœu?
Figaro, ne dilediğimi biliyor musun?
Figaro.
Figaro.
Doucement, Figaro.
Dikkatli ol, Figaro.
Figaro, regarde!
Figaro, bak!
Bonjour à Figaro.
Figaro'ya merhaba.
Figaro dort, Cleo aussi.
Figaro uyur, Cleo uyur.
Reviens ici, Figaro.
Buraya gel, Figaro.
- Ainsi que Figaro.
- Evet, Figaro da.
Je ne pensais pas... que ça finirait ainsi, Figaro.
Hiç... böyle biteceğini tahmin etmezdim, Figaro.
C'est sans espoir, Figaro.
Durumumuz vahim, Figaro.
Attrape-les, Figaro.
Onları orada tut, Figaro.
Qu'ils restent là, Figaro!
Onları orada tut, Figaro!
Figaro!
Figaro!
- On a pensé à moi à l'Opéra Comique pour les "Noces".
- İş mi arıyorsun? Figaro operasında rol vereceklerdi...
Le critique du Figaro va écrire un article sur toi!
Camondo kimin umurunda, bu çok önemli, Figaro'nun sanat eleştirmeni seninle ilgili yazacak.
Figaro, tu peux disposer.
Figaro, bizi yalnız bırakabilirsin.
Maurice Montabre, Le Figaro.
Maurice Montabre, "Le Figaro".
Figaro et Olympic.
Figaro ve Olympic.
"Le Mariage de Figaro"...
Mozart'tan - The Marriage Of Figaro.
Figaro, vient Figaro!
Figaro, buraya gel!
Ça s'appelle "Figaro", et ça : "Le Mariage", celui-là : "Le Mariage idéal",
Adı Figaro. Bu da Evlilik. Buysa, İdeal Evlilik.
Il a choisi Figaro, comme sujet.
Konu olarak Figaro'yu seçti.
Le Mariage de Figaro.
Figaro'nun Düğünü.
C'est quoi, ce Mariage de Figaro?
Nedir bu Figaro'nun Düğünü?
Savez-vous que j'avais déclaré cette pièce de Figaro... inconvenante pour notre théâtre?
Fransız oyunu, Figaro'nun tiyatromuza aykırı olduğunu açıkladığımı biliyor musunuz?
Figaro est une mauvaise pièce... qui attise la haine entre les classes.
Figaro kötü bir oyun Sınıflar arasında kin yaratıyor.
J'ai travaillé au Figaro, le journal.
Bir müddet Le Figaro'da çalıştım. Gazete'de. Biliyor musun?
Tu connais?
Le Figaro?
L'Allgemeine, Le Figaro, ramasseront nos miettes!
Allemeinisher Zeitung, Le Figaro yarın sabah bizim tozumuzla boğulacak.
"Les Noces de Figaro".
Mozart'ın "Figaro'nun Düğünü." Operasını prova ediyoruz.
Figaro, le barbier de Seville.
- Figaro... Seville Berberi.
Un accident, en repetant Figaro, une mauvaise blague.
Figaro'nun hatası. - Ama düello değildi! Unutmayın!
Il le persuada de differer la punition, aucun autre cadet ne pouvant chanter Figaro.
Cezayı gösteri sonrasına ertelemeye ikna edebilmiş. Çünkü Figaro'yu tek söyleyebilen öğrenci oymuş.
- Toi, Madame Figaro - au boulot.
- Ve sen yüce imparator ; çalış!
Rendez-vous entre la onzième et Figaro puis retour sur Hollywood et Highland.
Eleventh and Figaro'da buluşun ve birlikte Hollywood and Highland'e gidin.
Lady Bareacres, que pensez-vous du nouveau Figaro?
Leydi Bareacres, yeni Figaro'yu nasıl buldunuz?
- Oui, Figaro.
- Il Figaro mu?
Figaro!
Figaro.
Figaro?
Figaro'nun Düğünü.
On repete Figaro.
Kımıldayın!
Du balai!
- Figaro'nun provasını yapıyoruz.