Translate.vc / francés → turco / Finito
Finito traducir turco
95 traducción paralela
Elle ne danse qu'une fois, puis "finito?"
Yani, bir kere dans ediyor ve "finito."
"Sí, no más." Une fois, puis "finito."
Sí, o kadar. Bir kere ve "finito."
Un mari occupé, une femme négligée qui se languit devant la télévision, c'est finito!
- Hangisi? - Yerel okul gazetesi. - Oh...
- regarde moi, c'est fini, terminé!
- Bana bak. Bitti. Finito.
Fermé. Finito.
Uyarı yok, kapanış.
- Vous.
Finito.
- Finito.
- İşte bitti.
C'est fini, finito!
ÖIdü, bitti!
Ça y est! Finito.
Bu iş bu kadar!
C'est finito pour le vino.
Finito on the vino.
Non, fini l'artiste.
- Hayır. Finito, maestro.
Une affaire réglée, "finito".
Yani bitmiş bir iş, Finito.
Finito.
Finito.
Finito!
Bitti!
Kaput. Terminé.
Finito, hikayenin sonu artık.
Finito, les services?
Artık iyilik yok.
Le robinet est fermé. - Terminé. - Finito.
- Figürlerimizi çalamayacaksınız
Un demi-joint, trois coups, finito.
Biraz esrar, iki git gel ve bitti.
J'arrête, finito, c'est mon dernier coup.
Bırakıyorum. Finito. Son parti.
Totalement finito, putain.
Tamamen sona erdi.
Manticore n'existe plus.
- Manticore gitti. Finito. Kaput.
Il paraît qu'il voulait partir. De toute façon, une chose est sûre, c'est que Jess, c'est "finito"!
Çocuk kendisi gitmek istemiş diye duydum.
De toute façon, une chose est sûre, c'est que Jess, c'est "finito"!
Gitmeyi çocuk kendisi istemiş. Tek bildiğim Jess artık yok.
Finito Michaelito.
Finito Michaelito yani.
Finito. Encore plus morte que le disco. Tu m'as laissé penser que j'étais bon.
Bilgin olsun diye söylüyorum bitti.
Finito.
Gider.
C'est un tas de merde, tire la chasse et finito.
O artık cipse dönmüş. Onu kıtır kıtır ye.
Finito, terminado.
Finito...
On tire notre révérence, finito.
Artık bırakıyoruz.
Finito.
Bittim.
Elle est finito.
İşte bitti.
Mon général, vos soldats sont... finito.
General, askerleriniz... İşleri bitti.
On m'emmène dans deux semaines et... finito.
İki hafta kaldı ve sonra finito.
Tu es libre.
Kancanın dışındasın.Finito.
Finito, no más, c'est du passé, compris?
Finito, no más, dünün haberi, anladın mı?
Kaput, finito.
Gitti. Sonsuza dek...
D'accord, c'est tout.
Tamam, bu kadar. Finito.
Finito.
Yeter artık.
[Toux]... bye, Patrick. Merci d'avoir appelé.
Sonun başlangıcı, finito, kaput, son!
" Homo Finito.
" İbneliğe Son.
"Homo Finito" va devenir une expression nationale.
"İbneliğe Son" yakında tüm ulusa yayılacak.
Et Homo Finito?
Daha fazla homo yok olayına ne oldu?
Nada. Finito.
Son.
Finito! Le plein d'énergie!
Tamamdır, tüm enerji yüklendi.
C'est terminé.
Finito.
Es finito, comprende?
Herşey bitti, anladın mı?
Finito, trésor. Merci.
Bitti, sevgilim.
Ne me tue pas.
Finito.
Finito.
- Bitti.
Ok!
Finito!
Finito.
Hikâyenin sonu. Bitti..