English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Firewall

Firewall traducir turco

124 traducción paralela
- On n'y arrive pas.
- Firewall'a takılırız..
le pirate était suffisamment fort pour assembler ce corps et ensuite programmer son profil "Ghost".
Fakat hacker firewall un çevresinden dolaşıp bazı gizli dosyalara erişmiş ve değiştirmiş ve hayalet bağlantı programını kullanarak hayalete dosyaları göndermiş.
Et que les barrières sont en place.
Kullanmakta olduğumuz firewall un koruma kapasitesinin 2 katına çıkarılmasını istiyorum.
Je l'ai dé jà dit, j'ai pris ce corps pour franchir les barrières de la Section 6.
Bu vücudun içine girdim çünkü 6. bölgenin firewall unu kıramıyordum.
Faut que je resécurise et que je reprogramme tout à zéro.
Şimdi tüm operasyonlarımı sıfırdan firewall ardına koymam gerekiyor.
Vous contournez manuellement le firewall et Schiller transmettra la formule à un site web canadien.
Vay canına. - Şirketin koruma kalkanını kaldıracaksınız. Schiller, aşının formülünü bürosundan Kanada sunuculu bir web sitesine gönderecek.
Passer le firewall, décoder, prendre le contrôle...
İlk önce güvenliği aşıp, aşırı yükleme yapmam gerek.
Sloane veut que tu désactives le firewall pour que le SD-6 transfère les données.
SD-6'nın girip, silahla ilgili bilgileri indirmesi için Sloane sistemdeki koruma duvarını kaldırmanı istiyor.
Tu désactives le firewall, je transfère les données et tu photographies les armes.
Koruma duvarını kaldırınca veri bankasını indireceğim. Sen de izleme odasına gidip silahların resmini çekersin.
- Bien reçu. Dixon, j'ai désactivé le firewall.
Anlaşıldı.
J'installe un firewall.
- Güvenlik duvarı yüklüyorum.
Pas de firewall, pas de protection.
Güvenlik veya koruma programı yok...
Comment je vais passer à travers le firewall?
- Firewall'dan nasıl geçeceğim?
Vous avez traversé notre firewall.
Bir güvenlik duvarımız var. Onu kırdın.
Les ordinateurs ont toutes les protections, mais ne faites pas de recherche hors site.
Bilgisayarlarda gerekli dosyalar yüklü ve firewall'lar kurulu. Dışarıda araştırma yapmayın.
Quelqu'un a traversé le firewall que j'avais inventé? Absurde.
Yani sen benim geliştirdiğim firewalı hacklediğini söylüyorsun!
Retapez le firewall logique.
Güvenlik duvarı yeniden yapılandırılıyor. Antivirüs tanımları yükleniyor.
Erreur de type 280dans le mur de sécurité 032.
Hepsi aktif. Firewall 014 aşıldı.
Reconstruction du mur de sécurité externe niveau 1.
Firewall 032'de hata 280 oluştu. Virüs kapmış alanlar karantinaya alınıyor.
Isolez le point d'accès, activez le firewall proactif.
Bağlantı noktasını bul. Firewall gönderiliyor.
Firewall du système traversé.
Sistem ana kaynak güvenlik duvarı yıkıldı.
Je vais devoir reconfigurer mon firewall.
Güvenlik ayarlarımı düzeltmem gerekiyor galiba.
De vulnérabilité du système?
Sistem zayıflıkları mı? Firewall'daki delikler mi?
O.K., ouvre le port 618 dans leur firewall, et je te rejoins.
Selam. Güvenlik duvarında açık port 618, hemen sana katıIıyorum.
Non, tout est possible Si vous n'avez pas de shredder, de firewall ou un téléphone à cryptage n'importe qui peut ruiner votre vie.
Hayır ama milyonlarca yol var. Kağıt öğütücün, güvenlik duvarın ya da şifreli telefonun yoksa resmen şu söze imza atıyorsun :
Je veux que tu mettes un firewall sur la station 4.
İstasyon 4'e bir firewall kurmanı istiyorum.
J'ai besoin de toi pour mettre un firewall sur le poste 4.
İstasyon 4'e bir firewall kurmanı istiyorum.
"Mémo Firewall".
"Firewall Notu"
Firewall... C'est un logiciel de sécurité.
Firewall... bu bir programdır, güvenli bir ağ.
Ok, est-ce que tu as déjà vu un mémo avec le mot "firewall" en sujet?
Tamam, daha önce hiç konu başlıklarında "firewall" kelimesinin geçtiğini gördün mü?
Vous êtes là pour "firewall", n'est-ce pas?
Buraya "firewall" için geldiniz, değil mi?
Je suis au courant pour Firewall.
"Firewall" dan haberim var.
Firewall en place. Pas de piratage.
Güvenlik duvarları sağlam.
On a isolé le firewall.
Syd, güvenlik duvarını bulduk.
Emmenez Ulrich au sous-sol pour désactiver le firewall.
Şebekenin güvenlik duvarını kapatmak için Ulrich'i bodruma indirmeliyiz.
Mais je peux concevoir un firewall qui nous fera gagner du temps.
Ama bize zaman kazandıracak bir güvenlik yazılımı hazırlayabilirim.
Ce firewall est prêt?
- I.Ö.H. hazır. - Güvenlik yazılımı hazır mı?
Premier firewall pénétré.
Dört tane daha var. İlk güvenlik duvarını aştılar.
Le second firewall a été percé.
İkinci güvenlik duvarı aşıldı.
Le troisième firewall est tombé!
Üçüncü güvenlik duvarı da çöktü!
Ils ont la fausse clé de cryptage, ils pénètrent par les faux pare-feux.
Sahte anahtarı aldılar ve sahte "firewall" lardan geçiyorlar.
Mais rien contre ça.
Firewall, engelleyiciler... ama bunu durdurabilecek bir şeyi yokmuş.
Les techniciens disent que le pare-feu n'a pas été traversé.
Teknikerler firewall'ın delinmediğini söylüyor.
euh, si J.T. était assez gentil de m'envoyer, les codes d'acces, je peux le bloquer derrière un firewall.
Evet. J.T. erişim şifresini verirse bir güvenlik duvarı oluşturabilirim.
Il me faut votre code niveau 1 pour couper le firewall installé par Lynn.
- Lynn'in koyduğu engeli kaldırmam için, 1. Dereceden giriş kodunuza ihtiyacım var.
Oui, oui, je pourrais passer... à travers le firewall de Brown et accéder au service des admissions. et changer ma réponse.
Evet, Brown'un güvenlik duvarını çökerterek, başvuru ofisinin ana bilgisayarına ulaşabilir, ve başvurumun kabul edilmesini sağlayabilirim.
Vous avez intérêt à avoir un sacrément bon firewall.
Bir güvenlik duvarı işinizi görür.
J'ai un traceur GPS qui traverse le firewall, détectable seulement si les méchants trouvent notre fréquence.
Evet. Tamam, güvenlik duvarının içine GPS tarayıcı koydum sadece kötü adamlar frekansı bulursa algılanabilir.
J'ai besoin que vous me donniez les codes d'accès pour la porte de sécurité.
Firewall yoluyla erişim kodlarını bana vermeni istiyorum.
La zone éducative est protégée par un firewall ressemblant à une jungle de barrières complexes.
Eğitim kanadını koruyan savunma bariyeri oldukça karmaşık bir sanal labirent.
Ils ont passé le quatrième firewall.
Dördüncü güvenlik duvarını da aştılar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]