English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Freya

Freya traducir turco

723 traducción paralela
Freya Carlson, du tourisme.
Ben Freya Carlson, Turizm Bürosu adına geldim.
Je suis Freya Carlson du Bureau du Tourisme Danois.
Ben Danimarka Turizm Bürosundan Freya Carlson.
Ca fait combien de temps?
Freya, görüşmeyeli ne kadar oldu?
Est-ce que les morts peuvent revenir, Freya?
Ölüler hiç geri döner mi, Freya?
Je suis Freya, guerrière et fille du roi Hrothgar.
Ben Kral Hrothar'ın kızı, bakire Freya'yım.
- Freya, la fille du roi.
Evet, sen Kralın kızı Freya'sın.
Freya, ce n'est pas la fin de votre monde.
Freya... dünyanın sonu gelmeyecek.
Il a déjà tué Freya.
Freya'yıda o öldürdü zaten.
Freya, nous pouvons te lier avec quelqu'un de mieux que mon frère.
Freya, sana kardeşimden daha iyi birisini ayarlayabiliriz.
Freya, il m'a sauté dessus par derrière!
Freya, bana arkadan saldırdı!
Mais Freya, je suis fertile.
Ama Freya, ben verimliyim.
Si Freya le veut, je n'ai aucune objection.
Eğer Freya onu istiyorsa, itirazım yok.
Freya m'a choisi!
Freya beni seçti!
Freya sera ma première, mais seulement si je peux empêcher les Than de détruire ce cailloux.
Freya benim ilkim olacak, ama ancak Than'in bu kayayı yok etmesini önleyebilirsem.
Ta trahison trahie aussi Freya.
Senin ihanetin, aynı zamanda Freya'ya yapıldı.
Tu l'aurai retourné, tué, serai aller chercher Freya et aurai utilisé Androméda pour fonder ton propre clan.
Ona karşı gelir ve öldürürdün, Freya'yı alır ve Andromeda'yı kendi topluluğunu kurmak için kullanırdın.
Freya est là?
Galiba. Freya orada mı?
Comment je coupe Anise pour avoir Freya?
Anise'in gitmesini ve Freya ile konuşmayı tercih ederim.
- J'aime bien Freya.
- Onu beğeniyorum!
- Freya a informé le Grand Conseil, mais ce n'est qu'une hypothèse.
- Freya teorisini Yüksek Konsey'e iletmişti, ama sadece varsayımdı.
- Pas la même que celle offerte au lieutenant? Freya pense qu'elle n'aurait pas dû arrêter l'opération.
- Freya'nın Teğmen Astor'da denediği şey olmaz. Bitmeden önce durdurduğu için işe yaramadığını düşünüyor.
Le dispositif zatarc pourrait être maîtrisé si l'opération est conduite jusqu'au bout.
- Freya program güvenliğinin uygulamaya yeterince şans tanınırsa devre dışı bırakılabileceğini söylüyor.
- Freya a constaté que si un Zatarc ne peut atteindre son objectif, - et s'il s'agit du Président...
- Freya bazı kanıtlar görmüş ve diyor ki eğer Zatarc hedefine ulaşamazsa... -... ve bu hedef de Başkan ise...
Vous écrivez dans un carnet? Mon hôte, Freya, a du plaisir à écrire à la main. L'inscription dit : "La puissance appelle une grande responsabilité." "Et de grandes conséquences." Vous ne vous interrogez pas sur la disparition des Ataniks.
Deftere mi yazdın? Yardımcım Freya el ile yazmanın muhteşem olduğunu düşünüyor. Yazı şöyle diyor : "Büyük güçle beraber büyük sorumluluklarda gelir" "ve büyük devrimler yapma yeteneği".
Préparons le sacrifice pour la déesse Freyja.
Şimdi de, Tanrıça Freya'ya adağımızı sunalım.
Que veux-tu faire pour Freya?
- Freya'ya ne yapacaksın?
Freya a appelé.
Freya aradı.
- Non. Freya!
- Hayır, Freya!
Freya, on peut trouver un autre moyen.
Freya başka bir yol bulabiliriz.
Freya est libre de Dahlia, et Marcel me pardonnera quand je lui rendrai les rênes de la ville.
Freya, Dahlia'dan özgürlüğünü kazandı. Marcel de şehrin hükümdarlığını ona geri verdiğimde beni affedecek.
Elle se porte bien et est en sécurité, d'après Freya.
Freya güvende ve iyi olduğunu söyledi.
Freya, je la veux vivante.
Onu canlı istiyorum, Freya.
Va chercher mes notes sur le groupe 7B au labo.
Freya, laboratuvarıma git, 7B grubunun notlarını bul.
Je te retrouve au labo.
Laboratuvarda görüşürüz Freya.
Tout le monde peut se reconnaître dans Odin et Thor et Freya en Norvège parce que c'est notre religion.
Norveçte herkes Odinle, Thorla veya Freya ile ilişkilendirilebilir Çünkü bizim dinimiz bu
Explosion du F.L.E.I.A.
Freya'nın çalışması onaylandı.
Équiper le Lancelot du F.L.E.I.A.?
Lancelot'a Freya eklemek mi?
Le "collapse effect" du F.L.E.I.A. désintègre tout ce qui se trouve dans la zone primaire de souffle.
Freya'nın yıkıcı etkisine giren bütün maddeler tamamen yok olacak.
J'aimerais te confier le F.L.E.I.A.
Freya'yı sana emanet etmek istiyorum.
Le F.L.E.I.A. est l'arme absolue.
Freya'nın yıkıcı gücü muazzamdı.
Suzaku. Tu as dit qu'il fallait aussi être prêt à ne pas utiliser le F.L.E.I.A.
Suzaku-kun, birinin Freya'yı kullanmama gücüne sahip olması gerektiğini söylememiş miydin?
Il a disparu dans l'explosion de l'ogive F.L.E.I.A., alors qu'il commandait l'assaut.
Son savaşta Freya ateşlendikten sonra ortadan kayboldu.
Je m'appelle Freya.
Ben Freya.
Freya!
- Freya!
Freya!
Freya!
Attends, Freya!
Bekle, Freya!
Freya!
Freya?
Freya...
Freya...
- Freya, je suis désolé.
Freya, üzgünüm.
Freya.
Freya.
C'est moi qui ai lancé l'ogive!
Freya'yı ateşleyen bendim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]