Translate.vc / francés → turco / Galileo
Galileo traducir turco
175 traducción paralela
50 millions d'années plus tard, tu seras Aristote, Galilée, Michel-Ange, Mozart, Shakespeare.
bir 50 milyon yıl daha ve puf, Aristo olacaksın Galileo, Michelangelo, Mozart, Shakspeare.
On a dit ça du Christ, de Freud et de Galilée!
İsa için de aynını dediler. Freud'a da, Galileo'ye de.
C'est quoi? La géniale invention de Galilée.
- Galileo'nin müthiş icadı.
Enterprise, ici le Galileo.
Enterprise, burası Galileo.
Capitaine à navette Galilée.
Kaptan'dan Galileo mekiğine.
Capitaine à Galilée.
Kaptan'dan Galileo'ya.
Galilée à Enterprise.
Galileo'dan Enterprise'a.
- Position du Galilée?
- Galileo ile bağlantı kur.
"LE GALILEE NE REPOND PLUS"
"GALILEO YEDİ"
M. Boma, retournons au Galilée.
Bay Boma, beraber Galileo'ya dönelim.
Si le Galilée est là-bas, je...
Eğer Galileo o gezegendeyse, ben...
Enterprise, ici le Galilée.
Enterprise, Galileo konuşuyor.
J'ai joué Mlle Galilée dans un bosquet et j'ai joué Mme Jésus-Christ dans un synclinal géologique.
Bayan Galileo'yu olukta oynadım Bayan İsa'yı jeolojik bir yarıkta oynadım.
Spirituellement, il s'apparente à Galilée, parce qu'il sait que la terre est ronde.
Ruhunda Galileo ile yan yanadır. Çünkü Dünya'nın yuvarlak olduğunu biliyordur.
Poursuites contre Galilée.
Galileo Galile'nin iddianamesi.
GALILÉE : Moi Galileo Galilei vieux de 70 ans me mettant à genoux devant les plus éminents et les plus respectueux seigneurs Cardinals Les Inquisiteurs generals contre la dépravation hérétique a écrit et a imprimé un livre dans lequel sont des arguments en faveur d ´ une fausse opinion que le soleil est au centre du monde et immobile et que la terre n'est pas au centre du monde et se déplace
Bendeniz 70 yaşındaki Galileo Galilei,... siz saygıdeğer ve mümtaz kardinal lordların önünde eğilirken,... engizisyona karşı, kafirce bir ahlaksızlıkla,... güneşin evrenin merkezinde ve sabit olduğu,... dünyanın ise evrenin merkezinde olmayıp hareketli olması üzerine talihsiz argümanlar içeren bir kitap yazıp, yayımladığımı kabul ediyorum.
Galilée est mort, toujours prisonnier dans cette maison, en 1642.
Galileo 1642'de, evinde bir mahkumken öldü.
Mais grâce à Galilée, il semblera à 400 mètres.
Ama Galileo sayesinde, sanki 350 metreymiş gibi gelecek bize.
Celui duquel regarda Galilée en 1609.
Galileo'nun 1609'da kullandığı teleskop.
Avec ça, il écarta le lourd rideau de la nuit et commença à découvrir le Cosmos.
Galileo bununla, karanlığın o ağır perdesini açtı ve kozmosu keşfetmeye başladı.
En 1609, Galilée est le premier à étudier Vénus à l'aide d'un télescope.
Venüs'e teleskopla bakan ilk kişi, 1609'da Galileo olmuştur.
L'université de Leyde... offre un poste de professeur à Galilée, scientifique italien... forcé par l'Eglise catholique... sous la torture... à abjurer sa thèse hérétique... selon laquelle la Terre tourne autour du Soleil, et non l'inverse.
Hollanda'nın Leyden Üniversitesi İtalyan bilim adamı Galileo'ya profösörlük teklif etti ki kendisi katolik kilisesi tarafından..... işkence edilerek, Dünya'nın Güneş etrafında döndüğünü ve düz olmadığını savunmaktan vazgeçip eski doktrinleri kabul etmeye zorlanmıştı.
Galilée est attaché à la Hollande.
Galileo'nun Hollanda ile yakın bağları vardı.
En Italie, Galilée avait annoncé d'autres mondes.
İtalya'da, Galileo keşfettiği dünyaları anlattı.
Galilée observe Saturne à travers un télescope.
Saturn'ü teleskopla ilk kez Galileo gözlemlemişti.
D'accord. Je viens de voir M. Ochmonek tuer Mme Ochmonek. - Voyons.
Galileo'ya dünyanın etrafını gemiyle dolaşamazsın dediklerinde..... insanları dinleseydi ne olacaktı?
- Je suis sérieux. Je les ai entendus se disputer.
Galileo dünyayı dolaşmadı.
- Est-ce que ça va? - Je vais très bien.
Galileo, dünyanın etrafını dolaşmış olacak mıydı?
Oui, il va très bien. Vous avez peur du noir?
Galileo?
Qu'est-il en train de faire? Tout ce qu'il veut.
Galileo'ya dünyanın etrafını gemiyle dolaşamazsın dediklerinde..... insanları dinleseydi ne olacaktı?
Hé, je comprends ce que ça fait.
Galileo?
Galilée, à vous de jouer.
Galileo, burası sızma timi.
Galilée, trouvez un abri en attendant.
Galileo, durum çözülene kadar güvenli bir yerde bekleyin.
- C'est ce qu'ils disaient à Galilée.
- Galileo'ya da aynı şeyi söylemişlerdi.
Elle a changé la leçon pour nous parler de Galilée.
Galileo'yu öğretmek için dersi değiştirdi.
Enterprise à navette Galileo, vous êtes attendus - au hangar numéro deux.
Atılgan'dan Galileo mekiğine, yanaşma bölmesi ikiye iniş izni verilmiştir.
J'ai collaboré á la station spatiale Galilée.
Galileo istasyonunu planlayanlardanım.
- Qui est Galilée?
- Galileo kimdir?
Newton, Galilée, Einstein, Stephen Hawking.
Newton, Galileo, Einstein, Stephen Hawking.
Galilée, vous connaissez?
Galileo'yu hatırlıyor musun?
De Galilée à Sir Isaac Newton. Et c'est vrai même dans le règne animal.
Ta Galileo'dan Sir Isaac Newton'a hatta hayvanlar krallığına kadar.
Galilée a remis en question l'idée acceptée pendant plus de 1 000 ans que la terre était le centre de l'univers. Que tout tournait autour de nous.
Galileo Galilei 1000 yıldan beri kabul edilen bir prensibi değiştirdi, dünyanın, evrenin merkezi olduğu düşüncesini, her şeyin çevremizde döndüğünü.
Les moines de l'lnquisition emprisonnèrent Galilée et lui ordonnèrent de nier sa théorie.
Engizisyondaki manyak rahipler Galileo'yu hapsettiler ve teorisini reddetmesini emrettiler.
La Galileo Corp.
Galileo Geliştirme.
Je suis Dolph Azaria de la Galileo Corp.
Galileo Gelişimcilik'ten ben Dolf Azaria.
C'est pourtant bien la Galileo Corp., non?
Ama bunun Galileo Geliştirme'den gelen bir istek olduğuna eminim.
En me donnant la direction de la Galileo Corp, vous m'avez dit qu'il s'agissait d'une promotion.
Departman'dan Galileo Geliştirme'ye transfer edildiğimde müdürlükten şirket başkanlığına geçtiğim için, bu bir terfiydi.
Être administrateur chez nous n'a rien à voir avec le fait de diriger la Galileo Corp!
Dünya çapında bir şirket olan Technora'da Başkan Vekili olacaksın. Galileo Geliştirme gibi küçük bir şirkette başkan olmak bunun yanında sıfır kalır.
La Galileo Corp est indépendante?
Galileo Geliştirme bağımsızlaşacak mı?
Il fallait que ce soit prêt pour aujourd'hui. La Galileo Corp a mis le paquet.
Yolculuktan önce hazır olması için Galileo Gelişimcilik her işi kendi yapıyor.
C'est ca?
Galileo, dünyanın etrafını dolaşmış olacak mıydı?