English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Gladys

Gladys traducir turco

520 traducción paralela
- La petite Gladys aussi.
- Zavallı Gladys de öyle.
Encore, Mlle Gladys?
Yine mi Bayan Gladys?
Bien sûr que je veux t'épouser, mais essaie de comprendre, Gladys, ceci passe avant.
Elbette seninle evlenmek istiyorum. Ama anlamıyor musun Gladys? Bu önce geliyor.
Gladys, tu te souviens du pauvre Ed Glover? Celui qui avait perdu son procès?
İftira davasını kaybedince... zavallı Ed Glover'a olanları hatırladın mı?
- Gladys, tu veux que je me tue?
- İntihar etmemi mi istersin?
Et le soir suivant, Gladys et moi...
Ertesi gece, Gladys ve ben...
Tout ira bien, Gladys.
Bir şey olmaz Gladys.
- Gladys, s'il te plaît.
- Bu mu oluyor? - Lütfen.
- Vous êtes une fille bien, Gladys.
- Sen harika bir kızsın Gladys.
- Gladys? Tu lui as dit que j'étais là?
- Burada olduğumu söylemedin mi?
Gladys, s'excuser?
Gladys özür dilemek mi istedi?
Allô, Gladys?
Alo, Gladys?
Allons, Gladys, je ne vous reconnais pas.
Yapma Gladys, bu laflar sana hiç yakışmıyor.
Gladys nous donnera les détails saignants.
Gladys'den haber gelince detayları da yazarız.
Nous n'avions pas besoin de la supplier. Il suffisait que Gladys fasse irruption là-bas.
Gladys sizi evde yakalasaydı... onun merhametine gerek kalmayacaktı.
Ce misérable manipulateur fait croire à Gladys qu'il l'aime.
Alçak, düzenbaz sıçan... Gladys'e aşık numarası yapıyor.
Gladys lui mange peut-être dans la main. Mais bientôt, elle la mordra!
Gladys şimdi ona kanıyor olabilir ama işim bitince onun ne halt olduğunu görecek.
- Tu as appelé Gladys?
- Gladys ile konuştun mu?
- Voilà Gladys.
- Gladys geldi.
- Gladys, quelle surprise!
- Gladys, bu ne sürpriz.
Je vous ai parlé de Mlle Gladys Benton.
Bu, sana söz ettiğim hanım, Bayan Gladys Benton.
Alors Gladys et toi n'avez jamais été mariés?
Demek sen ve Gladys hiç evlenmediniz, öyle mi?
- Ecoute, Gladys...
- Dinle Gladys...
Tu as vraiment fait un beau gâchis, et tout ça pour chiper Gladys!
Bu işi yüzüne gözüne bulaştırdın. Hepsi de Gladys'i ayartman yüzünden!
Ecoute, pour rien au monde je ne chiperais cette poule!
Gladys yeryüzündeki son dişi de olsa, onu ayartmazdım.
T'as vu Gladys?
Gladys'i gördün mü?
La porte d'entrée.
Kapıya bak Gladys.
- Qu'y a-t-il, Gladys?
- Ne var Gladys?
Faites-la entrer, Gladys.
İçeri al Gladys.
Gladys est...
Gladys...
Et Gladys ne cesse de pleurer.
Gladys de gözyaşlarına boğuldu.
Elle est incapable de travailler. Vraiment.
Gladys çalışacak durumda değil.
Allons, allons.
Haydi Gladys.
Courage, Gladys.
Neşelen.
C'est ce qu'il faut se dire, Gladys.
Gladys, doğrusu da bu.
Pourriez-vous dire à Gladys que Horace doit prendre son train... et qu'il aimerait lui dire au revoir?
Affedersiniz, Horace trene yetişecekmiş içeri gelip vedalaşabilir miymiş?
Et cette pauvre Gladys.
Zavallı Gladys de.
Vous aimeriez que Gladys vous accompagne à la gare?
Gladys'in seni geçirmesini istersin, değil mi?
- Très élégante.
- Gladys çok yakışmış.
- Gladys nous quitte.
- Gladys'i kaybediyoruz.
Gladys s'est engagée dans les WAAF à Aldershot.
Gladys HKKD'ye katıldı. Gidiyor.
Donnez le paquet à Louis. Je vais ouvrir.
Gladys, sen kartları Louis'e ver, ben de kapıya bakayım.
Gladys, le 7 de carreau.
Gladys'ninki ise karo yedilisi.
la nièce de Basil, Gladys, qui l'aimait depuis son enfance.
O da Basil Hallward'un yeğeni Gladys idi. Dorian'ı çocukluğundan beri seviyordu.
C'est moi, non Dorian Gray, que Gladys épousera.
Dorian için endişelenmeyin Bay Hallward.
Gladys me rejoindra plus tard.
Gladys sonra bana katılacak.
- juste Gladys.
- Gladys gider.
"G" comme Gladys.
Gladys'in "G" si.
Qui préfères-tu?
Hangisini tercih edersin Gladys,
Je n'ai rien à dire.
Gladys benimle evlenecek.
Je tremble quand je pense à l'amour de Gladys pour vous.
Ve Galdys'in sana duyduğu hayranlığı düşündükçe...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]