English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Glass

Glass traducir turco

403 traducción paralela
Librement adapté du roman
J. Sheridan Le Fanu romanı ; "In a Glass Darkly" den uyarlanmıştır.
Peut-être est-ce comme dans le roman de L. Caroll.
Bilemezsin. Belki bizler "Looking Glass" hikayesinde birer karakteriz.
– Le Colonel Glass, mon Capitaine.
- Albay Glass sizi görmek istiyor.
Kapinski Kapinski c'est lui.
Ben Teğmen Glass.
Glass, c'est moi.
Tamam.
Les agents doivent vous ramener...
Teğmen Glass ve Memur Kapinsky sadece yapmaları gerekeni...
C'est une hypothèse hasardeuse, Lieutenant.
Bu çok karışık bir fikir, Memur Glass, çok karışık.
Bitsy Glass, Joe Pickles.
Bitsy Glass, Joe Pickles.
M. Glass.
Ah, Bay Glass.
"Leaves of Glass".
Leaves of "Glass."
C'est très bien "Leaves of Glass".
Leaves of "Glass." çok iyidir.
Steel and Glass, à propos de quelques personnes.
Steel and Glass birkaç kişi hakkındaydı.
Sud, sud-est, la colline de la Longue-Vue.
Güney-güneydoğuya, Spy-glass Tepesi'ne.
Ce n'est que la colline.
Burası sadece Spy-glass Tepesi.
La colline, le grand arbre, le point au nord, nord-est.
Spy-glass Tepesi, yüksek ağaç, kuzey-kuzeydoğu noktası.
APPEL A TÉMOINS
BENİ SON ZAMANLARDA GÖRDÜNÜZ MÜ? Adı : Bobby Glass -
Trois jours plus tard, il commençait à travailler chez Dominion Glass.
Üç gün sonra, Dominion Glass'da çalışmaya başladı.
Pourfaire mes leçons, j'ai la moitié d'un petit bureau de travail, quand Fernand n'en a pas besoin pour compter son éternel 42 $ qu'il gagne à la Dominion Glass.
En ödevimi yapmak için küçük bir masanın yarısını kullanıyorum tabii eğer Fernand'ın, Dominion Glass'da kazandıklarını tekrar tekrar hesaplamak için masaya ihtiyacı yoksa.
Vous m'avez vu dans des films pédagogiques comme : Les aventures d'Alice à travers le pare-brise et La Décapitation de Larry Pied-Lourd.
Beni birçok eğitici filmden hatırlarsınız Alice's Adventures Through the Windshield Glass ve The Decapitation of Larry Leadfoot gibi.
"Une soirée avec Philip Glass." Juste une soirée?
Oo, Philip Glass ile bir akşam?
Il y a deux jours, on a détecté une tentative de recrutement d'un groupe que nous avons connu dans le passé,
İki gün önce geçmişte karşılaştığımız bir gurubu bulduk : Glass Curtain.
Le Rideau de Verre en a revendiqué la responsabilité.
Yani insan hatası ; ama Glass Curtain sorumluluğu üslendi.
- C'est quoi, le Rideau de Verre?
Kim bu Glass Curtain, Michael?
Lequel d'entre eux est le Rideau de Verre?
Hangisi Glass Curtain?
Qui est votre contact au Rideau de Verre?
Glass Curtain'de bağlantı kurduğun kim?
Le Rideau de Verre a tué Simone.
Glass Curtain Simone'yi öldürdü.
C'était censé être une mission de routine, on faisait équipe pour essayer de trouver des infos crédibles sur le Rideau de Verre.
Zor bir görevdi. İçimizden iki kişi Glass Curtain hakkında bilgi toplamaya gitmişti.
Paroles et musique du compositeur minimaliste, Phillip Glass.
Söz ve müzik New York'lu müzisyen Philip Glass'a ait.
Étais-tu ou n'étais-tu pas en train de travailler au bureau du Miroir ce week-end?
Hafta sonunda Looking Glass ofisinde miydin? Evet.
On m'a demandé de jouer le 1er rôle dans une vidéo de formation du personnel de la compagnie Canterville Plate Glass.
"Canterville Plate Glass" şirketinin çalışanları eğitim filminde oynayacağım. Bravo sana, Jack.
/ / Seen a slimmyin a'vette Rolled down my glass / /
/ / Seenaslimmyin a'vette Rolleddown myglass / /
On m'appelle l'Homme de Verre, à l'école. Je casse comme du verre.
Okulda bana Mr Glass ( Bay Cam ) diyorlar çünkü cam gibi kırılıyorum.
On m'appelle l'Homme de Verre.
Bana Mr. Glass derler.
Ils m'appelaient l'Homme de Verre.
Bana Mr Glass derlerdi.
Jackie veut Samuel Barber, John Cage et Philip Glass, et Jessica veut I Feel Like a Woman de Shania Twain.
Seni arıyormuş. Sağ ol. Alo?
Vous croyez que j'ai commencé la harpe pour avoir l'air cool? Pour être bien vue des gens branchés?
Jackie Samuel Barber, John Cage, ve Philip Glass'ı istiyor... ve Jessica ise Shania Twain'den I Feel Like a Woman'ı istiyor.
( Glass Breaking ) Circus!
Circus!
Chris, Mitch et Cynthia... les scènes 6 et 7... de La Ménagerie de verre.
Chris, Mitch ve Cynthia. Altıncı ve yedinci sahneler The Glass Menagerie. Sen, Arayan Beyefendi olacaksın.
Je suppose que vous connaissez les Glass, correct?
Glass'ları tanıdığını sanıyorum.
M. Glass.
Bay Glass.
En dehors des Glass?
Glass'lardan başka mı?
Ruby, les Glass ne sont pas vos parents.
Ruby, Glass'lar annenle baban değil.
Alors si ça ne marche pas avec les Glass... vous n'aurez nulle part où aller.
Yani Glass'larla yürümezse gidecek yeriniz yok.
M. Glass, on avait un plan de paiement.
- Ödeme planımız vardı.
Et vous avez vu Erin Glass... - se faire une injection?
Erin Glass'ı kendine iğne yaparken gördün, öyle mi?
Ma parole sera de la merde, face à Terry Glass et au Dr Glass, pas vrai?
Benim sözüm Glass'larınkinin yanında yine de geçersiz.
C'est pourquoi j'appellerai les Glass pour leur demander de me recevoir... afin de pouvoir vérifier tout ça de mes propres yeux.
Bu yüzden Glass'ları arayıp görüşme talep edeceğim. Bunları doğrulamak için.
- Charles, où est mon problème?
Glass grubu, Camden otobüsü kalkıyor. - Problemim nerede?
ici le Lieutenant Glass...
Ben Teğmen Glass.
Quoi de neuf avec Glass Box?
- Glass Box nasıl gidiyor?
Paroles et musique du compositeur minimaliste, Phillip Glass.
Hadi gel ve dövüş, yumruk at.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]