Translate.vc / francés → turco / Gringo
Gringo traducir turco
429 traducción paralela
Gringo... J'ignore si c'est mieux ou pire que les autres noms d'oiseaux qu'on me donne!
Bu iltifat mı yoksa aşağılama mı bilmiyorum ama bana hep öyle denildi!
On va écouter toute la journée cette grande gueule de gringo?
Bütün gün boyunca bu koca ağızlı gringoyu dinledik.
- Espêce de gringo cabrón.
- Seni beyaz teke.
Je ne veux pas jouer à ce petit jeu avec ce coronel gringo.
Bu yabancıyla çoluk çocuk oyunu oynamak istemiyorum.
Avoir un sale gringo ici et lui donner 100 $ en plus?
Pis bir gringoyu burada bulundurmak ve, bunun yanısıra ona 100 dolar vermek de ne?
Le gringo dort, j'imagine.
Sanırım, Gringo uyuyor.
Gringo!
Gringo!
Le chef gringo est malin.
Gringoların komutanı bilge bir adam.
Non, gringo! Je ne crois pas...
Gringo, Hiç sanmıyorum...
C'est un gringo très riche.
O bir gringo. Çok zengin.
- Je suis aussi un gringo.
- Ben bir gringoyum ama fakirim.
J'allais acheter le cheval du gringo, à l'église.
O atı kilisedeki Amerikalıdan satın alıyordum.
Où est le gringo qui voulait que je numérote mes abattis?
Beni hiç kimsenin bulamayacağı kadar çok parçalara bölecek yabancı hani nerede?
Je crois que le gringo a besoin d'un bain.
Lazaro, yabancı yıkanmak istiyor galiba.
Fatigué, gringo?
Yoruldun mu yabancı?
Prêt, gringo?
Hazır mısın yabancı?
Tu es mouillé, gringo.
Islandın yabancı.
Le gringo que vous attendez est en route pour Cocatlan.
Beklediğin yabancı Cocatlan'a geliyor.
Retournez chez vous à Ojo Prieto, gringo.
Evine geri dön. Ojo Prieto'ya dön yabancı.
Soyez le bienvenu, señor Gringo.
Hoş geldin yabancı.
Elle a dû partir avec le gringo.
Yabancıyla gitmiş olmalı.
Le gringo et la jolie petite.
Yabancı bir adamın yanında güzel bir kadın. Hoş biri.
Nous avons trouvé les mêmes traces dans l'arroyo de Cocatlan où le gringo avait laissé le cheval.
Bu izler yabancının Cocatlan'da atını terk ettiği kuru vadide bulduklarımızın aynısı.
Vous n'auriez pas vu le gringo et la fille? Hé là!
Selam.
Excusez-moi, patron, ce n'est pas ma bouche qui dit ces mots, c'est la bouche du gringo.
Bu sözler, benim sözlerim değil. Yabancının sözleri.
Où est le gringo?
- Yabancı nerede?
Tu crois donc ce que dit le gringo, que j'ai besoin d'aide pour me battre?
Yabancının söylediği gibi olduğumu mu düşünüyorsun? Kavga için yardıma ihtiyacım mı var?
Que veux-tu que je fasse, gringo?
Şimdi ne yapmak istiyorsun yabancı?
Tu acceptes, gringo?
Anlaştık mı yabancı?
Le gringo le plus adroit de la frontière!
Tüm sınır boyunca görebileceğiniz en akıllı Gringo.
El gringo préfère la Créole!
Gringo esmer olanı seçti!
Adios, gringo!
Güle-güle, Django!
C'est un gringo, je ne l'aime pas.
Olmaz Chuncho, karşıyım ben.
Seulement parce que c'est un gringo?
Neden onu sevmedin? Gringo olduğu için mi?
Un de plus avec le gringo.
- 16 kişiyiz, gringoyu da sayıyorum.
- L'Américain. Il est bien.
- O bir Gringo, bizimle beraber.
- Qu'est-ce qui te prend?
- Neyin var gringo?
Le voyage finit ici! Demande au gringo.
Bu macera burada bitmiştir.
Non, le gringo nous suit.
- Hayır, esas Gringo bizimle geliyor.
Tu es un gringo...
Ne de olsa sen bir gringo'sun.
Ce type est mon ami.
Sen! O Gringo benim arkadaşım.
- Le dernier passe en premier. - Les gringos sont comme ça.
- Kendini kim sanıyor bu gringo?
Mon fils ne doit pas naître ici.
Gebertirim seni! Çocuğum gringo olsun istemiyorum.
Ce sera pas un gringo. Garde-le encore 3 jours, qu'on rentre au Mexique.
Başıma belâ açma. 3 gün daha tutuver, Meksika'ya gideriz.
Cinq hommes sortant de nulle part!
Gringo, yaşa, yaşa ve poof!
Le gringo craint pour sa vie s'il gagne.
Lazaro yabancı, kazanacak olursa başına geleceklerden endişeli.
- Le gringo qui a arrêté le train.
- Bizim için treni durduran yabancı.
J'en suis ravi gringo!
Genç, buraya bak.
Quel genre de gringo tu es?
- Evet efendim.
Je ne suis pas une "gringo".
- Ben gringo değilim.
On a un allié!
Görünüşe göre, oradaki gringo bizim tarafımızda.