Translate.vc / francés → turco / Guerrero
Guerrero traducir turco
299 traducción paralela
Mission Santa Tomés. Colonia Guerrero. El Rosario.
Mission Santo Tomás, Colonia Guerrero, El Rosario ama sadece isimleri.
Boyce a été tué hier à Guerrero.
- Boyce öldü. Dün Guerrero'daki çatışmada.
La vérité, c'est qu'à Guerrero, Dieu s'est emparé de moi.
Gerçek şu ki, Guerrero'da Tanrı elimden tuttu.
Mais à Guerrero, je l'ai retrouvée.
Ama Guerrero'da, yeniden kazandım.
Pendant quelques minutes... Hetherington, à Guerrero et les autres... à Ojos Azules, ont fait plus que leur devoir.
Bu madalyanın anlamı Hetherington'ın Guerrero'da, diğerlerinizin Ojos Azules'de görevinizden çok daha fazlasını başarmış olmanızdır.
Une chambre noire pour développer des photos et les réduire.
İçinde film saklıyorlar. Merhaba, havaalanı mı? Bana Guerrero'yu ver.
Son nom est DO Guerrero.
Adı D.O Guerrero.
Et quel montant aviez-vous en tête, M. Guerrero?
Ve ne çeşit bir sigorta istiyorsunuz, Bay Guerrero?
- Son nom est DO Guerrero.
- Adı D.O Guerrero.
Guerrero, DO.
Guerrero, DO.
Guerrero.
Guerrero.
C'est pour ça qu'ils s'en rappellent. Et c'était Guerrero.
Bu yüzden onu hatırlıyorlar ve o Guerrero'ydu.
Mme Guerrero est priée de se rendre au bureau d'informations.
Bayan Guerrero lütfen danışmaya geliniz telefonunuz var.
Je l'ai trouvé, M. Bakersfeld.
Evet, Bay Bakersfeld. DO Guerrero.
DO Guerrero. Pour 225000 $.
225,000 dolarlık yaptırmış.
- Guerrero.
Guerrero.
On a retrouvé cette dame Guerrero.
Guerrero'nun karısını bulduk.
Mme Guerrero, que faisait votre mari dans l'armée?
Bayan Guerrero, kocanız askerliğini ne olarak yaptı.
Forte probabilité, forte probabilité que le passager DO Guerrero, siège numéro 23-A, soit en possession d'explosifs dissimulés dans sa mallette.
Büyük ihtimalle... Tekrar ediyorum, büyük ihtimalle 23-A numaralı koltuktaki DO Guerrero adlı yolcunun bond tipi çantasında patlayıcı madde olabilir.
Guerrero, écoutez moi.
Guerrero, beni dinle.
Guerrero, laissez ces gens s'asseoir, et on peut discuter.
Guerrero, izin ver bu insanlar otursun, biz konuşalım.
Guerrero, vous savez que vous avez échoué.
Guerrero, başarısız olduğunu biliyorsun.
Vas-y, Guerrero!
Hadi, Guerrero.
- Allez, mets-le dehors.
- Hadi, Guerrero! Parkın isabet ettir onu!
On ne devient pas débile quand on n'a pas la télé. - Et Guerrero...
Hadi, Rob, Çocuklar televizyonsuz, geri zekalı olmazlar.
- Bravo, Guerrero!
- Guerrero oyuncusunu orta sahanın soluna sürer...
- T'as vu ça, Robbie?
- Aferin delikanlı, Guerrero! Onu gördün mü?
- Le doyen Guerrero ou sa femme?
- Dekan Guerrero mu, karısı mı?
Le doyen Guerrero.
Dekan. Dekan Guerrero.
Elle nous a envoyés chez le doyen.
Bizi Dekan Guerrero'ya bakmaya yolladı.
Mme Guerrero va dresser Ie même portrait.
Bayan Guerrero'nun da aynı şeyi çizdireceğine bahse girerim.
Merci, Mme Guerrero.
Sağ olun Bayan Guerrero.
II y a eu Mme Guerrero, WetzeI puis Ie dessinateur.
Bu gece Baya Guerrero'dan Wetzel'e, ondan ressam Ricky'e geçti.
Mme Guerrero a un lupus et le souffle court, alors je l'ai mise sous héparine.
Mrs Guerrero nefes darlığı çeken bir deri veremi hastası. Bu yüzden heparin uygulamaya başladım.
Mme Guerrero?
Bayan Guerrero?
Arzalluz, Julen Guerrero, le pil-pil...
Arzalluz Julen Guerrero cod.. pil-pil...
L'un d'eux l'a découvert et l'a battue tellement fort qu'elle a fini à l'hopital de Guerrero Street.
Bir tanesi durumu anladı, onu çok kötü dövdü. Sonu hastanede bitti.
Mariana Guerrero du magazine Reforma est notre invitée ce soir pour nous parler des enlèvements.
Bu akşam Mariana Guerrero bize kaçırılmalardan söz edecek.
Je m'appelle Mariana Garcia Guerrero.
Ben Mariana Garcia Guerrero.
On m'apprend que Ricky Simmons avait infiltré le gang de Carlos Guerrero.
Ricky Simmons ın Carlos Guerrero ailesi tarafından korunduğu söyleniyor.
Mais ça...
Ama Guerrero...
S'en prendre à sa femme... Guerrero vient de franchir une toute nouvelle limite.
Karısının ardından... kendisi için yeni bir hayat çiziyordu.
C'est un monde dangereux, Guerrero.
Tehlikeli bir dünyada yaşıyoruz, Guerrero.
tu es chargé de tuer Ricky Simmons, mais ça ne suffit pas, pour toi ou Guerrero.
Ricky Simmons ın ölümü üzerindesin, ama bu senin için yeterli değil, ya da Guerrero için.
Le 14 avril 1916, à Guerrero. "
Süvari Alayı, hayatı pahasına görevi gerektirmediği halde 14 Nisan 1916'da Guerrero'da yapmış olduğu kahramanlık için. "
Vous avez montré à Guerrero beaucoup de courage.
Guerrero'da yaptığın şey büyük bir cesaret örneğiydi.
Tout est vrai.
Merhaba, Guerrero.
Guerrero!
Küçük, ince bir şeyle çıkartın!
Oui, Guerrero.
Ne demek istiyorsun, gitmesine izin mi verdin?
- Guerrero?
Guerrero mu?
- Oui, Guerrero.
- Guerrero.