Translate.vc / francés → turco / Guess
Guess traducir turco
128 traducción paralela
- Devine qui vient de passer.
You'd never guess daha önce kimin geldiğini asla tahmin edemessin.
Je vous dois des excuses, je suppose.
I guess I owe you an apology.
Mais on voudrait saluer la nana des jeans Guess.
Haydi Wayne'in Dünyası selamını verelim... bil bakalım kime? Jeans kızı, Claudia Schiffer'e.
Devine qui vient dîner.
Guess Who's Coming to Dinner!
Benjamin, je crois que nous devons nous dire adieu.
Benjamin, I guess this is goodbye.
Je crois... qu'il fera toujours partie de moi.
I guess... he'll always be with me.
I guess l'm livin'day to day Just in case you feel led astray, hell, yeah I guess l'm livin'day to day
sanırım günbegün yaşıyorum sadece senin hissettiğin gibi yoldan çıkmış, lanet, evet sanırım günbegün yaşıyorum
Just save up all your nickels and dimes Let's see what you find and you know I guess l'm livin'day to day
sakla sadece tüm beşlik ve onluk bozuklukları görelim ne bulduğunu ve sen de bil bunu sanırım günbegün yaşıyorum yoldan çıkmış olmaktan memnunum sanırım günbegün yaşıyorum
- DÉNIGREMENT - I guess l'm livin'day to day
sanırım günbegün yaşıyorum
I guess I shouldn`t have picked a steak house.
Sanırım bir et lokantası seçmemeliydim.
Je suppose que tu pourrais dire ce qui m'inspire ces sentiments, mon amie
# I guess you say # What can make me feel this way? # My girl
- Plutôt les Guess Who.
- Guess Who'yu yeğlerim.
Un coup de chance.
Lucky guess.
I guess.
Sanırım.
Je crois que oui...
I guess.
On ferait bien de l'y laisser
Guess we better leave her there
Je suis du genre têtu.
Guess Ben oldukça inatçı, değil mi?
You wonder if we ll get there soon Anybody's guess
Ne zaman varacağımızı merak edersin. Herkes bir tahmin yürütür.
I guess that Santa's busy 'Cause he s never come around
Galiba Noel Baba çok meşgul çünkü hiç gelmiyor.
You wonder if you ll get there soon Anybody's guess
Ne zaman varacağımızı merak edersin. Herkes bir tahmin yürütür.
Your guess is as good as mine.
Ben de senin kadar biliyorum.
Je n'avais pas imaginé à quel point mon ange gardien m'aidait,
Guess l benim koruyucu meleğim gerçekten bana yardımcı oldu ne kadar bilmiyordum,
But in the end it was something more I guess that tore us apart and made us weep
sonunda bundan daha fazla bir şeydi sanırım. bu bizi parçalara ayırdı ve bizi ağlattı.
Qu'est-ce que c'est, Second Guess Saturday?
Bu yüzden şipariş verdim. Bu nedir? Eleştirme Cumartesisi mi?
Oh, I guess they ll never know
Galiba hiç öğrenmeyecekler
You don t second-guess it
# İkinci bir tahminde bulunmazsın #
And I guess that s why they call it the blues
Ve sanırım bu yüzden ona maviler diyorlar
All right, Judy, give it 4 hours as top story on the Net, I guess.
Judy, manşeti nete aktarman için dört saatin var tamam mı?
- Okay, I guess.
- İyi, sanırım.
Guess who s here?
Bak kim burada.
It was okay, I guess.
Sanırım iyi geçti.
- I guess that s it.
- Görüşme bitti.
- Okay, I guess.
- İyi sayılırdı.
Human interest, I guess.
İnsanlar istiyorlar sanırım.
♪ And all the time I guess you always knew ♪
# Ve her zaman hep bildiğini tahmin ettim
Être dans cette pièce, je suppose essayer que les gens s'ouvrent à moi.
Bu odada olmak, I guess, trying to get people to open up.
Guess.
Tahmin et.
Je suppose que j'étais trop bien malgré moi.
I guess I was just far too good-looking for my own good. sanırım kendi iyiliğim için çok yakışıklı idim.
Hat, sir, I guess I didn t make it
* Şapka bayım, beceremedim sanırım *
I guess I didn t make it
* Beceremedim sanırım *
Guess this means you re sorry, You're standing at my door
* Sanırım bu üzgünsün demek, kapımın önünde duruyorsun *
Guess this means you take back All you said before
* Sanırım daha önce söylediğin her şeyi geri alıyorsun *
Too long l've been afraid of Losing love I guess l'd lost.
* Uzun zamandır korkarak yaşadım * * aşkı kaybetmekten, ama sonunda kaybettim sanırım *
- Donne-moi le flingue.
- Give me the gun - l guess that is the end then
I guess it s not funny
* Ama hiç komik değil bence *
Guess ni d'entre-nous de briser nos mauvaises habitudes bien.
Sanırım ikimiz de kötü alışkanlıklarımızı bırakmayı başaramadık.
Guess pas.
Sanrım öyle.
Faut d'abord que je confirme.
Ne? I guess that's OK
Les Guess Who.
-... çünkü aşkın beni terk etti... - Guess Who.
# # Je suis vraiment fatigué De chanter hé, hé, hé # #
~ I guess I'm really tired, Singing hey, hey, hey ~ nbsp
Je crois.
Yeah, yeah, I guess.