English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Harbor

Harbor traducir turco

999 traducción paralela
Quartier des officiers célibataires Base aéronavale de Pearl Harbor
Bahri Hava Istasyonu Pearl Harbor
- Base aéronavale de Pearl Harbor.
- Bahri Hava Istasyonu, Pearl Harbor.
Porte-avions Saratoga, Pearl Harbor.
Uçak gemisi Saratoga, Pearl Harbor.
Lucky, Pearl Harbor.
Lucky, Pearl Harbor.
- De Lake Harbour.
Harbor Gölü.
Un bateau est en route.
Birde Harbor gölünden polis gemisi geliyor - Johnnie.
Depuis Pearl Harbour, les Américains se sont joints aux buveurs de thé.
Pearl Harbor sonrası siz Amerikalılar da çay içenler kulübünün onurlu üyeleriyle bir olmuş durumdasınız.
- C'est ce que je pensais, mais... Ted et moi avons réfléchi que depuis Pearl Harbor, tout s'est passé pour le mieux.
- Ben de korkarım sanmıştım ama Ted'le ikimiz Pearl Harbor'dan bu yana her şeyin yolunda olduğuna karar verdik.
Soudain, terriblement, le Japon attaque Pearl Harbor.
- Aniden ve korkunç bir şekilde Japonya Pearl Harbor'a saldìrdì.
Les Robie sont passés avant notre départ.
Robieler Bar Harbor'da biz ayrılmadan hemen önce ziyaretimize geldiler.
Quand viendrez-vous à Bar Harbor?
Dick, Bar Harbor'da ziyaretimize ne zaman geleceksin?
Tu aimerais y aller quelque temps?
Bir süreliğine Bar Harbor'a gitmeye ne dersin?
- Vous habitiez... à Bar Harbor, chez les Berent?
- Bu sırada Bar Harbor'da -... Berent ailesinin yanında mı kalıyordunuz?
Ce matin, à Pearl Harbour une soudaine...
Bu sabah Pearl Harbor'daki sessizlik gök gürültüsüyle bozuldu.
Les Japonais ont attaqué Pearl Harbour.
Japonlar Pearl Harbor'a saldırdı.
Pearl Harbour a été un désastre, comme celui de l'Armada.
Pearl Harbor bir felaketti. Tıpkı İspanyol Armadası gibi.
J'avais des taxis, mais ils ont coulé à Pearl Harbour.
Taksilerim vardı, ama Pearl Harbor'da sulara gömüldüler.
Nous sommes en 1941, un mois avant l'attaque de Pearl Harbor.
Yıl 1941. Pearl Harbor baskınından 1 ay önce.
- Quand la Marine fut... détruite par l'attaque surprise des Japonais à Pearl Harbor... les sous-marins ne purent que poursuivre le combat contre l'ennemi.
ÖNSÖZ Japonların Pearl Harbor'a düzenlediği sinsi saldırı üzerine Pasifik Donanması ortadan kalkınca düşmana karşı saldırı görevi denizaltı gemilerine düştü.
" Commandant du Tonnerre à base Pearl Harbor.
Thunder denizaltı gemi komutanından, COMSUBPAC, Pearl Harbor'a.
Provenance Pearl Harbor.
Bütün torpiller Pearl Harbor çıkışlı.
Nous serons en retard à Pearl Harbor mais nous y arriverons.
Pearl'e dönüşümüz biraz gecikecek, ama merak etmeyin. Başaracağız. Hepsi bu kadar.
Quand tu seras à Pearl Harbor va à la chambre 202.
Pearl'e dönünce, 202 no'lu odaya çık.
Ne bougeons pas. Attendons des nouvelles de Pearl Harbor.
Pearl, mesajımızı alıp harekete geçene kadar burada bir hedef tahtası gibi durmak zorundayız.
En cas de guerre, votre pays pourrait frapper et faire passer Pearl Harbour pour de la gnognote, en utilisant les armes de l'Amérique elle-même, si vous appréciez l'ironie.
Savaş halinde ülkeniz öyle bir vurur ki... Pearl Harbor onun yanında tokat gibi kalır. Amerika'yı kendi silahıyla vurmak kaderin bir cilvesi diyebilirsiniz.
Au café Harbor Light, à Jersey.
- Jersey'deki Liman Işıltısı Bar'da.
Il sera au café Harbor Light de Jersey pendant une heure.
Bir saat boyunca Jersey'deki Liman Işıltısı Bar'da olacak.
Au 99 River Street, café Harbor Light.
River Sokağı, Liman Işıltısı Bar'a.
les Japonais bombardent Pearl Harbor.
Japonlar Pearl Harbor'u bombalıyor.
Envoie-moi un mot de Pearl Harbor.
Beni Pearl Harbour'dan ara.
Nous serions le dernier navire à Pearl Harbor.
Hayır. Pearl Harbour'a en son dönen gemi olamayız.
Il est arrivé en 1941, juste avant Pearl Harbor.
Buraya 41'de, Pearl Harbor'dan hemen önce geldi.
J'ai voulu m'enrôler au moment de Pearl Harbor.
O sıçanlar Pearl Harbor'ı bombaladığında ben de orduya yazılmak istedim. Sana kim engel oldu?
Après leur attaque de Pearl Harbor.
Pearl Harbor'a düzenlenen o hain saldırıdan sonra.
Le lendemain de Pearl Harbor, Smith est allé à Sand City...
Pearl Harbor'ın ertesi günü Smith, Sand City'e gitti.
Novembre 1942. Onze mois après Pearl Harbor... nous jetâmes l'ancre à Wellington.
Kasım 1942, Pearl Harbor'dan 11 ay önce taburumuz Wellington Bay'e demir attı.
"Pearl Harbor n'a pas de défense adéquate contre une attaque aérienne."
" Pearl Harbor bir hava saldırısına karşı savunmasız- -
" La première vague frappera Pearl Harbor,
İlk dalga Pearl Harbor'ı vuracak,
Après avoir vu le Président, le ministre de la Marine déclare que "l'Arizona" et cinq autres vaisseaux de guerre ont été coulés par les Japonais à Pearl Harbour.
Önce Roosevelt'le görüşen Donanma Sekreteri, ardından basına açıklama yaptı. On beş gün önce, Japonların Pearl Harbor'a yaptığı hava saldırısında... Arizona kruvazörü ve beş savaş gemisi daha kaybedilmiş.
On nous traîne jusqu'à Pearl Harbor
New York'tan Pearl Harbor'a kadar kahramanlarla konuşmak için mi çağırdın bizi?
Pour ma part, il peut avoir la Chine, Guadalcanal, tout ce satané Pacifique et Pearl Harbor.
Bana kalırsa Çin'i, Guadal Kanal'ı ve Pasifik'in hepsini ve Pearl Harbor'ı alabilirler.
Vous retournez à Pearl Harbor.
Pearl'e bu gece bir trenle gideceksiniz.
Ils contacteront Pearl Harbor, et vous passerez la guerre au cachot.
Pearl'e telgraf çekerler. Savaş sırasında beklersiniz. Düşündünüz mü?
LES JAPONAIS ATTAQUENTPEARL HARBOR
Öyle diyorlar.
Nous avons quitté Pearl Harbor il y a 38 jours.
Pearl Harbor'dan ayrılalı 38 gün oldu.
C'est ce qu'on a subi à Pearl Harbor.
Pearl Harbor'da öylesine mazur kalmıştık.
Aucun chiffon de papier... ne nous aurait évité Pearl Harbor.
Tanıklarıyla konuşuyordum! Senatöre, insanlık tarihindeki yazılı hiçbir kağıt parçasının Pearl Harbor... üzerinde en ufak bir caydrıcı etkide bulunmadığını hatırlatmak isterim.
L'hôtel Harbor.
Rıhtıma.
J'ai dû lutter pour survivre.
JAPONYA PEARL HARBOR'A SALDIRDI!
A Pearl Harbor...
Sonra da hepimiz Amerikan bayrağı sallayarak geberip gideceğiz.
Nous n'avons rien brandi du tout!
Senatöre Pearl Harbor'u hatırlatırım, orada öldüğümüz zaman... Ben senatöre hitap etmedim!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]