Translate.vc / francés → turco / Higher
Higher traducir turco
44 traducción paralela
SLY AND THE FAMILY STONE "Plus haut"
[Sly and the Family Stone - I want to take you higher]
Nous allons chanter "Higher", et tâchez de persuader vos voisins de chanter avec nous.
"Higher" isminde bir şarkı söyleyeceğiz. ve herkesi katılırsa bize, çok memnun oluruz.
Dites tous "Higher", et faites le V de la paix.
Sizden istediğim "Higher" dediğimde barış sembolünü yukarı fırlatmanız. Bir yeriniz incinmez.
Alors, encouragez-vous mutuellement.
Şimdi de, "higher" dediğimde sembolü atarken de "higher" deyin.
"Girl we couldn't get much higher." Vous ne pouvez dire "higher" à l'antenne, aussi ils ont demandé si vous pouviez dire à la place :
Şarkı sözleriyle ilgili, "daha yükseğe çıkamazdık." networkte...'daha yüksek'diyemezsiniz. Sizden şunu istediler acaba onun yerine,...
Berné par son faux sentiment de sécurité... Distrait par le maintien de sa position apparemment supérieure... En bref, le terrain plus élevé.
Lulled as he is by his own false feeling of security derived by his holding the seemingly superior topographical battlefield position in short, the higher ground.
Sympa. La dernière fois qu'on s'est vu, t'as dit que t'aurais aimé que je sois ton père et tu m'as serré dans tes bras pendant tout la durée du mix Acid Funk de Higher State of Consciousness de John Wink.
Seni son gördüğümde eğer senin kızın olmuş olsaydım çok iyi olacağını ve bana Josh Wink'in Higher State of Consciousness'i boyunca sarılacağını söyledin.
Pendant 20 ans, l'antidote a été enterré au Grand Cimetière.
Yirmi yıldır panzehir Higher Cemetery'de gömülü.
* And the flames went higher
* And the flames went higher
I was soaring ever higher
Olabildiğince yüksekten uçuyordum.
- Criminal Minds Saison 3, épisode 15 - "A Higher Power"
DAVRANIŞ ANALİZİ BİRİMİ QUANTICO - FBI CİNAYET
"Higher Love"?
"Higher Love"?
And it gets higher
Daha da yükselmekte
Mon ami, you have never risen higher!
Arkadaşım, daha önce hiç bu kadar yükselmemiştin.
♪ My woman takes me higher. ♪
* Sevgilim uçurur yükseklere beni *
Wow! ♪ I got fire in my mind ♪ ♪ I get higher in my walkin'♪
* Aklım alev, alev, uçuyorum ayaklarımın üstünde *
♪ Can't stop ♪ ♪ Higher than any other ♪
* Duramam * * Her zamankinden daha yükseklere *
♪ Higher than any other ♪
* Her zamankinden daha yükseklere *
♪ Higher than any other. ♪
* Her zamankinden daha yükseklere *
♪ what doesn't kill you makes you stronger ♪ ♪ stand a little higher ♪
* Seni öldürmeyen güçlenmeni sağlar, biraz daha dik durursun sadece *
Higher
* Yukarı... *
- And higher, yeah
* Yukarı... * * Tempo tutabilir misin, hayatım?
YOU TAKE ME TO A HIGHER PLACE SO I'M ABOUT TO GET OUT OF THE RACE I DON'T MIND
d YOU TAKE ME TO A HIGHER PLACE. d d SO I'M ABOUT TO GET OUT OF THE RACE. d d I DON'T MIND. d d YOU OUGHT TO KNOW THAT EVERY... d d THERE'S NOTHING IF I DON'T HAVE YOU. d
- Come on, darling - And inspire you a little higher - I know you can make a man
* Bir tek sende, neşe ve mutluluk aynı paket içinde *
( "Higher Ground" de Stevie Wonder commence )
( Steve Wonder's "Higher Ground" begins )
♪ God is gonna show you higher ground. ♪
♪ God is gonna show you higher ground. ♪
♪ There's a love in my core ♪ ♪ it takes me higher
d İçimde bir aşk var d d beni uçuruyor
And now the flames are growing higher
♪ Alevler daha da yükseliyor. ♪
Et Higher And Higher de...
Bir de Higher And Higher...
Higher, c'est Viper 6.
Merkez, burası Yılan 6.
Le grand plan est de m'élever
Master plan for a higher man
La seconde étape est de vous soumettre à une autorité supérieure.
İkinci adım kendini daha yüksek bir güce adamak. is giving yourself over to a higher power.
Viens avant la note aiguë de "Higher Ground".
Umarım ben "Higher Ground" daki tiz notu söylemeden önce gelirsin.
"Higher Love" par Steve Winwood 9 août 1987
9 Ağustos 1987
Your kisses lift me higher
Connor mıydı o?
- Was - Higher
- yüksek
Try that once, a little higher, dear
# Bir kere dene, tatlım, biraz daha yukarısı #
♪ Allume le comme un cigare! ♪ ♪ Meilleur état d'esprit ♪
â ™ ª â ™ ª Higher state of mind â ™ ª â ™ ª This is our year, prince of America... â ™ ª