English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Hitchcock

Hitchcock traducir turco

357 traducción paralela
- Hitchcock. - Hitchcock.
Hitchcock.
Hitchcock, Chicago Daily News.
Hitchcock, "Chicago Daily News".
Je suis Alfred Hitchcock.
Ben Alfred Hitchcock.
Ce soir... je vous présente une histoire à suspense. La première d'une série... qu'on appelle - bizarrement - "Alfred Hitchcock présente".
Ve bu gece sizlere, Alfred Hitchcock Sunar olarak adlandırdığımız serinin şüpheli ve gizemli ilk hikayesini sunacağım.
Je suis Alfred Hitchcock.
Ama ben Alfred Hitchcock'um. Kanıtlayabilirim.
Alfred Hitchcock ne trépasserait pas avec un chewing-gum dans la poche.
Alfred Hitchcock, hayatta cebinde sakızla yakalanmazdı.
Je reviens la semaine prochaine, même heure, avec une autre histoire, et vous raconter d'autres aventures d'Alfred Hitchcock.
Gelecek hafta aynı saatte bir başka öyküyle döneceğim, Alfred Hitchcock'un öteki maceralarını aktaracağım.
Le Alfred Hitchcock de ce jour
Bugünün Alfred Hitchcock'u.
Le Alfred Hitchcock d'il ya 30 ans.
30 yıl öncesinin Alfred Hitchcock'u.
C'est Alfred Hitchcock qui parle...
Ben, Alfred Hitchcock.
M. Hitchcock est souffrant ce soir.
Bay Hitchcock'un bu akşam keyfi yerinde değil.
J'avais une question facile qui vous aurait valu une soirée avec Alfred Hitchcock!
Çünkü olsaydı ve basit bir soruya cevap verebilseydiniz gümüş bir çay takımı ve Alfred Hitchcock'la bir randevu kazanacaktınız.
Giclée de sang, artère, meurtre! Hitchcock, Psychose, sang, damnation!
Kan, fışkır, damar, cinayet, Hitchcock, Sapık, kan!
Ce soir, nous allons montrer un de vos films, Rear Window, avec lequel Alfred Hitchcock a remporté un grand succès peu après.
Bu akşam filmlerinizden Arka Pencere programımızda. Birkaç hafta sonra Alfred Hitchcock onunla büyük başarı sağlamıştı.
C'est pas pour dire, mais Alfred Hitchcock, qui est censé être si formidable, en fait une tartine pendant une heure et demie.
Alfred Hitchcock güya çok şahane olacak. Bunu bir buçuk saate uzattı.
La vérité est-elle dans la boîte, comme dit Hitchcock.
Ama gerçek, Hitchcock'un gözlemlediği gibi kutuda mı?
Je veux que l'autopsie se fasse ici, M. Hitchcock.
Bu konunun bir an önce aydınlanmasını istiyorum, Bay Hitchcock.
M. Hitchcock va rester avec toi.
Bay Hitchcock seninle kalacak.
Mme Hitchcock.
Bana bir mektup verdi. Bayan Hitchcock.
Ce film est dédié au maître du suspense Alfred Hitchcock
Bu film, gerilim ustası Alfred Hitchcock'a ithaf edilmiştir
- Mon fils est un nouvel Hitchcock.
- Benim oğlum ikinci Hitchcock'tur.
Dans le classique d'Hitchcock :'Psychose', d'après mes souvenirs, le personnage avait deux personnalités, non?
Çift kişilikli yani. Hitchcock'un klasik eseri "Sapık" ta hatırladığım kadarıyla, ana karakterin de çift kişiliği vardı, değil mi?
- Allez voir un film de Hitchcock.
- Gidip Hitchcock filmi seyret.
Hitchcock.
Hitchcock.
Mon vieux a bossé pour Hitchcock. - Oui? La corde.
Benimki Hitchcock'la çalıştı.
Je vais faire du Alferd Hitchcock.
Alfred Hitchcock'dan bir sahne yapacam.
Ca a l'air vraiment très appétissant.
Hitchcock filminde bir Şükran yemeğine benziyor.
Certains, comme Frank Capra, Cecil B. DeMille ou Alfred Hitchcock, se spécialisèrent dans un genre bien particulier qui les rendaient immédiatement reconnaissables.
Frank Capra, Cecil B. DeMille ya da Alfred Hitchcock gibi yönetmenler hikâye anlatımının bir türünde mükemmelleşmek ve onunla özdeşleşmek suretiyle kendilerini uygun bir mevkiye taşımış oldular. İsimleri gişe rekorları kıran filmlerin arasında yer aldı.
D'autre encore sont bien connus : comme Fritz Lang, Alfred Hitchcock,
Faşizmin yaygın olduğu bu yeni karanlık yerlerin incelenmesinde geniş sorumluluk almıştı.
Mais certains le sont moins : Douglas Sirk, Robert Siodmak,
... Alfred Hitchcock, Otto Preminger ve Billy Wilder.
George Stevens, Sam Peckinpah, William Wyler, ou, bien sûr, Alfred Hitchcock.
Ernst Lubitsch, Preston Sturges, Joseph Mankiewicz, John Huston,..
Mais heureusement, ils ont été célébrés de bien des façons.
... George Stevens, Sam Peckinpah, William Wyler ve elbette Alfred Hitchcock.
Depuis Intolerance de Griffith, Les Raisins de la Colère de John Ford, jusqu'à Sueurs Froides d'Hitchcock ou 2001 de Kubrick et tant d'autres.
Uzun yıllardır insan doğasının ruhsal tarafına seslenen pek çok filmde bunu bulurum.
Comme si les films répondaient à une très ancienne quête de l'inconscient collectif.
Griffith'in filmi "Intolerance" dan John Ford'un "The Grapes of Wrath" ına,.. ... Hitchcock'un "Vertigo" sundan Kubrick'in "2001" ine ve pek çok diğerine kadar.
- Ted, t'as déjà vu un de ces vieux épisode d'Alfred Hitchcock?
Ted, Alfred Hitchcock dizilerini seyrettin mi hiç? Evet bayım.
Ils ont tout mis. - Qui a volé vos pensées?
Alfred Hitchcock bütün fikirlerimi çaldı!
Comme il est écrit sur la tombe d'Alfred Hitchcock :
Alfred Hitchcock mezarında şöyle yazmasını istedi :
Tu savais que Hitchcock avait surpris Janet Leigh avec de l'eau glaciale pour qu'elle ai ce cri si réaliste?
Janet Leigh'in şaşırması ve daha gerçekçi bağırması için Hitchcock'un üzerine buz gibi su döktüğünü biliyor muydunuz?
J'ignore pourquoi je t'aide pour ta vitrine séculaire sur Hitchcock.
Yüz yılda bir olan Hitchcock vitrin düzenlemesi için sana yardım etmemi nasıl sağladın bilmiyorum.
Tu as manqué un grand moment du film d'horreur tout à l'heure, un troupeau de ces trucs à essayer de me tuer, ils ne crachent plus de glue.
Biraz önce oradaki Hitchcock filmini kaçırdın ama bu ufak adamlardan oluşan bir sürü az önce beni öldürmeye kalktı. Artık yapışkan atmıyorlar.
A la fin du semestre, vous pourrez inscrire votre film à la prestigieuse récompense Hitchcock, qui ne vous donne pas seulement droit à un prix de 15 000 $, mais qui est devenue, j'en suis fier, un tremplin pour Hollywood,
Dönem sonunda, bitirme tezi olarak çektiğiniz filmleri... büyük önem taşıyan Hitchcock Yarışması'na gönderebilirsiniz. Hepinizin bildiği gibi bu yarışmada 15.000 dolarpara ödülü veriliyor. Ayrıca, gururla belirtmeyim ki bu yarışma bazı mezunlarımız için...
Comme Hitchcock.
Hitchcock gibi.
Ses thèmes devraient t'aider.
Hitchcock'un temaları sana yardımcı olabilir.
tu veux me piquer un Hitchcock.
Benden Hitchcock ödülünü çal diye.
Personne ne va me piquer le prix Hitchcock, surtout pas toi, gamine.
Kimse Hitchcock ödülünü elimden alamaz... özellikle de sen, küçük kız.
Je peux dire adieu au Hitchcock.
Hitchcock'u alamayacağım.
Il pensait qu'il n'aurait pas le prix Hitchcock.
Hitchcock Yarışmasında şansını yitirdiğini düşünüyordu.
En 1963, Alfred Hitchcock faisait un film appelé "Les Oiseaux".
Chaconne 1963'de Alfred Hitchcock "Kuşlar" adında bir film yaptı.
L'une des choses qui m'a séduit dans l'idée de Cube, c'est qu'on a une histoire de survie classique, comme dans Lifeboat d'Hitchcock ou Le salaire de la peur, mais qui se déroule dans un univers abstrait,
- Bayan Paley, lütfen. - İndirin onu. Yavaşça, dikkatli olun.
- Hitchcock m'a piqué toutes mes idées!
Yavaş ol.
Fritz Lang, Sergio Leone, Scorsese, Corbucci, Romero, - - Fulci, Peckinpah, Rollin, Torneur, - - Craven, Carpenter, Jack Hill, -
Fritz Lang, Sergio Leone, Scorsese, Corbucci, Romero Fulci, Peckinpah, Rollin, Torneur Craven, Carpenter, Jack Hill Fleischer, Herzog, Morrissey, Ed Wood Waters, Suzuki, Stanley Kubrick, Fellini Alfred Hitchcock, Siegel, David Lynch Jodorowsky, Lustig, Melchior Orson Welles, Honda, David Lynch, John Woo, Jacky Chan Russ Meyer, Abel Ferrara, Joe D'Amato Fisher, Hooper, H.G. Lewis...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]