Translate.vc / francés → turco / Inspection
Inspection traducir turco
1,188 traducción paralela
Tant que l'Inspection Générale le voudra.
- İçişleri bakanlığına bağlı.
C'est l'Inspection Générale?
İçişleri Bakanlığı mı?
Le gouverneur va peut-être venir. Je fais mon inspection.
Resmen değil, ama Vali belki uğrar, ben de önceden bir kontrol etmek istedim.
Faire mon inspection.
Yolu kontrol etmeye.
- Pour inspection?
- Sörvey ister misin?
C'est une inspection de routine.
Bu genel bir yoklama.
Arrêtez le bateau pour inspection.
Motorları kapatın.
Arrêtez le bateau pour inspection. Arrêtez le bateau.
Gemiyi durdurun.
J'ai prévenu Starfleet que l'inspection du Secteur 37628 sera décalée d'une semaine pour débarquer les survivants.
Yıldızfilosuna, sektör 37628 haritalamasının... kazazedeleri indirene kadar bir hafta gecikeceğini bildirdim.
Une inspection partant d'une orbite polaire serait plus pratique.
Gezegenin incelemesine bir kutup yörüngesinden başlamamız daha mantıklı olabilir.
C'était un jeune officier, mon pilote pendant une inspection.
Bir denetim görevinde bana pilotluk yapan genç bir subaydı.
Biofax 312, 618. Prêt pour inspection de routine.
Dondurucu 312-618 gündelik bakım ve denetim için hazır.
Il y a eu une inspection.
Bir teftişe girdik.
J'ai dû promettre une inspection approfondie du site.
Bu işi yerinde inceleyeceğime dair söz verdim.
Inspection visuelle.
Görüş kontrolüne geçiliyor.
On a reçu une plainte de l'Inspection de l'Armement.
Silahlanma Kurulundan sert bir şikâyet geldi.
Un émissaire du Gouvernement vient faire une inspection.
- Ne ki bu? - Elçi Görevlisi beni teftişe gelecek
Je ne t'ai pas vu à ma dernière inspection.
Elçilik Memuru 2 yılda bir yöneticileri denetlemeye gelir
Je dois faire une autre inspection, je ne l'oublierai pas.
Ve bunu aklımızda tutarak, bir sonraki incelememizi yapmak üzereyiz.
Procéder à l'inspection de son vaisseau n'est rien.
Gemisini hızlıca bir kontrol etmek çok fazla bir istek değil.
J'ai fini l'inspection du vaisseau de Kajada.
Kajada'nın gemisinin kontrolünü bitirdim.
Je lui ai demandé de venir vous aider à faire la dernière inspection.
Son güvenlik kontrollerinde sana yardım etmesi için yollamıştım.
Alors, vous ne verrez aucune objection à l'inspection du manifeste.
O zaman gümrük bildiriminin incelenmesine itirazınız olmamalı.
Cependant, ce traité nous donne le droit d'effectuer une inspection sanitaire à bord de tout vaisseau.
Herşekilde, bir gemiye sağlık ve güvenlik denetim yapma açısından yasalar bizden yana.
Une inspection sanitaire?
Sağlık ve güvenlik denetimi mi?
Amenez la navette à bord. Vous et le Dr Crusher ferez l'inspection.
Mekiği getirin. sonra da sen ve Dr Crusher denetlemeye başlayın.
Nous sommes là pour faire l'inspection sanitaire de la navette.
Biz geminizde sağlık ve güvenlik denetimi için bulunuyoruz.
L'inspection sanitaire?
Sağlık ve Güvenlik denetimi mi?
Je suis sûre que l'inspection sera bientôt terminée.
Eminim bu denetleme çok uzun sürmeyecektir.
Impossible de faire passer cela pour une inspection sanitaire.
Bunu güvenlik denetlemesinin bir parçası gibi gösteremem.
Impossible à dire par inspection visuelle.
Görsel bir incelemeyle anlaşılması mümkün değil.
Rien de spécial. Sûrement une tournée d'inspection.
Herhalde sıradan denetlemelerinden birini.
On fait une inspection? Oui.
- Parmak izlerine bakılacak mı?
Inspection des cellules.
Hücre kontrolü.
Inspection surprise!
Hücreleri basıyorlar.
L'inspection était un prétexte.
Hücreleri basmak sadece bahaneydi.
Rassemblez vos bagages pour l'inspection.
Araştırma için bagajlarınızı çıkarın
Préparez-vous à l'inspection.
Gemiye gelmemiz için hazırlanın.
J'aurai fini l'inspection des zones d'amarrage vers 13h00.
Saat 13 : 00'e kadar kenetlenme kontrollerini bitirmem gerek.
Nous envoyons une équipe d'inspection.
Geminize bir denetleme takımı ışınlayacağız.
A la prochaine inspection de Chalmers, il verra que l'école est nulle, et renverra Ned sur-le-champ.
- Doğru. - işte plan! Eğer Chalmers gelir de okulun ne kadar rezil olduğunu görürse Ned'i anında kovar.
* - L'épreuve * de force entre le comité d'inspection des jeux * et Ace Rothstein tourne à l'affrontement.
Eyalet yetkilileriyle Tangiers kumarhanesinin patronu...
La poisse! Sous le nez du comité d'inspection!
Kontrol kurulunun önünde başıma gelmesini isteyeceğim en son şeydi.
- Messieurs du comité d'inspection, voici M. Rothstein...
Sayın başkan, sayın komisyon üyeleri... Bay Rothstein burada olmaktan mutlu.
Inspection surprise.
- Süpriz denetim!
Inspection surprise dans 1 / 2 heure.
Yarım saat içinde süpriz denetim var.
Inspection et rapport!
İnceleyip bildirin!
Trouve la date de l'inspection sanitaire du ristorante.
Restoranın sağlık denetlemesi ne zamanmış, öğren.
Quelles sont les chances qu'un cobaye soit là... Ie jour de l'inspection?
Denetleme günü buraya bir kobay faresi girmesinin olasılığı nedir?
Monsieur le Chef de Service, quelqu'un est là pour l'inspection du coffre.
Efendim.
L'inspection du coffre?
Burada kasayı denetlemeye gelen biri var kasayımı denetlemeye?