English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Jade

Jade traducir turco

1,089 traducción paralela
Regarde-moi. Ce n'est pas fini
Bana bak Jade, yüzüme bak, biz bitmedik.
Dis à Jade de venir avec toi
Jade'de seninle gelsin ama.
Il arrive dans une minute. Répète à Jade ce que tu m'as dit.
Birazdan burada olacak, bana söylediklerinin aynısını Jade'e de söyleyeceksin.
- Tu crois que était une coïncidence?
- Jade, bunun hala bir raslantı olduğunu mu sanıyorsun?
- Jade, Il était là.
- Jade, o da orada duruyordu.
- Ecoute-moi.
- Jade, dinle beni.
était un accident
- Jade, bir kazaydı.
Allez, monte dans la voiture.
- Hadi oğlum, gir içeri. - Jade!
Ce jade a été ramené par ta grand-mère de Malaisie.
Annem bu yeşim taşını Güneydoğu Asya'dan getirdi.
J'ai roulé sur quelques pelouses, j'ai effeuillé quelques arbres de jade. Je ne me souviens pas du reste.
Sanırım biraz erken dönmüşüm.
De magnifiques yeux verts, on dirait du jade.
Güzel gözler, pürüzsüz yeşim taşı gibi.
Attention! Mon corps est pur comme le jade. Capitaine Tsao!
Dikkatli olun bayanlar hazine gibidir şef Tsao.
- Jade, celle au passé trouble.
Benim Jade, lanetli geçmişi olan.
Voilà pourquoi ce village est appelé la vallée de la porte de jade.
Bu köyün adı yeşim kapısı vadisidir.
Puis, je suis partie pour la vallée de la porte de jade.
Sonra yeşim kapısı vadisine gittim.
Que de jade et de bijoux... m'a coûté l'amitié de tel Seigneur de la guerre... ou de tel général russe blanc.
Bazı yöneticilerle veya bazı Beyaz Rusya generalleriyle arkadaşlık satın alabilmek için bana ne kadar mücevherat harcattıklarını hatırlamıyorum bile.
Le Dragon de Jade est peut-être le lien que recherche ce cartel.
Aslında yeşil ejderin olanakları bu kartelin aradığı son bağlantı olabilir.
Deux jours avant qu'il commence au Dragon de Jade.
Yani Yeşil Ejderde çalışmaya başlamasından tam iki gün önce.
Helen, passez-moi le Dragon de Jade.
Helen beni Yeşil Ejder nakliyata bağla.
La Fondation Phoenix est l'administrateur officiel, et on va t'aider à diriger pendant un moment, mais je considère que le Dragon de Jade est à toi.
Luke unutma resmi vekil Phoenix Örgütü ve bir süre işleri halletmen için sana birilerini göndereceğiz ama bize sorarsan Yeşil Ejder Nakliyat senindir.
Verbena Chilton m'a donné cette branche d'arbre de jade... qui vient de chez sa soeur, en Californie.
Verbena Chilton, bunu, Kaliforniya'daki kızkardeşinden gönderdi.
Pas avant qu'il n'ait mis cet arbre de jade dans l'eau.
Çiçeği suya koyana kadar olmaz.
Va faire chaud aujourd " hui, Jade.
Bugün hava çok sıcak olacak, Jade.
Moi, je t " aime, Jade.
Ben seni seviyorum Jade.
- Jade!
Jade!
Je me douche en pleine journée si je veux.
Jade, canım duş yapmak isterse yaparım.
Allons-y, Jade.
Hadi gidelim Jade.
Tu peux pas.
Pizza mı? Jade!
Il faut se défendre.
Jade, fikrime katılman gerekirdi.
- Jade...
Jade...
Jade, je t " aime toujours, tu sais?
Yine de seni seviyorum.
Comment ça va?
Nasılsın Jade?
- Papa, arrête de mentir.
Baba, yalan söylemesene. Sadece takılıyor Jade.
- Il plaisante, Jade.
Biliyorum.
- Vito, nettoie la table pour Jade.
Vito, Jade için masayı siliver. olur mu?
Je veux pas paraître idiot mais je peux dire quelque chose, Jade?
Affedersin, kabalık etmek istemem ama, sana bir şey söyleyebilir miyim, Jade?
Jade, reviens bientôt.
Jade yine gel, tamam mı?
- Je veux plus que t " ailles chez Sal.
Jade, bir daha buraya gelmeni istemiyorum.
Fais-moi plaisir, laisse Jade tranquille.
Bana bir iyilik yap. Jade'den uzak dur.
Jade. Au bon vieux temps.
Jade, eski günlerin hatrına.
Grâce à Jade, Jared ne se suicide pas et lègue les Tours à Jade au lieu d'Émeraude.
Jade sayesinde, Jared kendini öldürmekten vazgeçti ve Towers'ı Emerald yerine Jade'e bıraktı.
Grâce à Jade, Jared a décidé de ne pas en finir avec la vie, et il lègue la Tour à Jade au lieu d'Emerald.
Jade sayesinde, Jared kendini öldürmekten vazgeçti ve Towers'ı Emerald yerine Jade'e bıraktı.
Selena Swift dans les rôles d'Emerald et Jade,
Selena Swift, Emerald ve Jade rolünde...
Ma fille chérie, Jade, et Emerald, à cause de mes problèmes financiers, j'ai décidé de mettre fin à mes jours.
Benim sevgili kızım Jade... ve Emerald. Yaşadığım maddi sorunlar yüzünden, bu gece bunu bitirmeye karar verdim.
Jade, quelle surprise, je...
Jadr, bu ne süpriz.
Pourquoi ces larmes couleur de jade?
" Neden hep ağlıyorsun, çatık hep kaşların
Elle est couverte d'or, de jade, de diamants.
Her yeri altın... elmas ve yeşimle kaplı.
Ce sera une goutte d'eau, perdue dans cet océan de jade. Ce sera votre goutte d'eau.
Bu yorgun okyanusta önemsiz bir damla su fakat o senin bir damla suyun.
Quel dommage que personne n'apprécie les bienfaits du jade.
O zaman Ben Yeşim emrinize amadeyim! Ne yazık! .
LE DRAGON DE JADE TRANSPORT INTERNATIONAL Par ici, messieurs.
Buradan beyler.
Je suis la Reine Jade.
Öyle mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]