English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → turco / Jason

Jason traducir turco

7,674 traducción paralela
Jason Kellerman?
Jason Kellerman mı? Hayır!
Je ne sais pas ce que Jason Kellerman t'a dit, mais on a eu...
Jason Kellerman sana ne söyledi bilmiyorum ama küçük bir...
Enfin, Jason.
- Yapma, Jason.
Qu'a dit Jason?
Jason ne dedi?
Les gars, Jason a dit que son avocat l'avait secouée à propos du procès... elle envisage d'accepter le marché.
Çocuklar, Jason dedi ki avukatı mahkemeden bahsetmiş..... uzlaşmayı kabul etmeyi düşünüyor.
Jason.
Jason.
Jason...
Jason...
Monte dans la voiture Jason.
Arabaya bin, Jason.
Mr. DiLaurentis, je voudrais juste parler à Jason.
Mr. DiLaurentis, Jasonla sadece konuşmak istiyorum.
Jason, tu ne sais pas...
Jason, bilmediğin...
Jason, j'ai fait une terrible erreur.
Jason, ben korkunç bir hata yaptım.
Jason?
Jason?
Sors Jason.
Git buradan, Jason.
Lui et Jason sont partis chercher à manger.
Jason ile yiyecek bir şeyler almaya gitti.
" Le poids de l'arme dans la main de Jason le surprit.
" Jason'un elindeki tabancanın ağırlığı onu şaşırttı.
Voulez-vous faire une petite danse, Jason? Vous voulez que je sois triste?
Orada dans etmek ister misin, Jason?
Parfois, on a besoin d'encouragements pour réussir, comme Jason Biggs en a eu de son grand-père.
Bazen insanlar başarılı olmak için azcık teşvike ihtiyaç duyar. Jason Biggs'in dedesinden aldığı teşvik gibi.
Promets-moi une chose... sois toujours oubliable.
Jason, bana bir şeyin sözünü vermeni istiyorum. Her zaman hatırlanması zor biri ol.
Jason Samuels. Comment vas-tu?
Jason Samuels.
Temperance Brennan, le Jason Samuels.
Temperance Brennan, meşhur Jason Samuels.
Mais, euh, c'est pas pour ça que j'appelle Jason.
Ama o yüzden aramadım, Jason.
Jason s'en occupe.
Jason halledecek.
20,000, qu'il la boucle le temps que Jason finalise le contrat avec Dallas.
20 bin dolar, sussun diye Jason, Dallas işini halledene kadar.
- C'est Jason.
- Ben Jason.
C'est Jason.
Ben Jason.
Jason, je dois te dire quelque chose.
Jason, dinle, sana birşey söylemem lazım.
Je voulais donné à Sloan un mot pour la st Valentin mais Jason lui a donné en premier.
Sloan'a sevgililer günü hediyesi vermek istedim ama Jason benden önce davrandı.
Jason Duclair, Five-O!
Jason Duclair, Five-O!
Est ce que c'est faux, Jason?
Doğru değil mi Jason? Jason.
Jason, tu m'entends?
Jason, beni duyuyor musun?
Barbara, Jason Lennon a tué tes parents.
Barbara, annen ve babanı Jason Lennon öldürdü.
Ne t'inquiète pas. La seule chose que je vais sentir c'est le parfum de Jason Priestly que je portais au collège.
Merak etme, kokacağım tek şey Jasın Priestly parfümü.
Jason'!
Jason!
Jason, tu retournes à Shelbourne, demande le docteur Wharton.
Jason, Shelburne'e geri git, Dr. Wharton'ı çağır.
Jason, tu dois partir d'ici.
Jason, burdan gitmen gerek.
Jason, s'il te plait!
Jason, lütfen!
- Laissez jason, il travaille pour moi!
- Jason'ı rahat bırak, o, benim için çalışıyor!
- Jason!
- Jason!
- ils ont tuer Jason.
- Jason'ı öldürdüler.
- les émeutiers, ils l'ont tué!
- İsyancılar, Jason'ı öldürdü!
Tu pourras le rembourser quand Jason aura bouclé l'extension de ton contrat.
Jason, sözleşmeni uzatmayı tamamladığında borcunu ödeyebilirsin.
Tu dois être Jason.
Sen Jason olmalısın.
Puis Jason m'a parlé de prendre des lessons. et là, bang, j'avais plus du tout envie de rester à la maison nettoyer.
Sonra Jason, beni ders almaya ikna etti ve sıkıntılı günlerim sona erdi.
- Jason, content de t'avoir rencontré.
- Jason, seninle tanışmak güzeldi.
Jason Antolotti.
Jason Antolotti.
T'as dit que Jason se gère des contrats.
Jason'ın kişileri halledeğini söyledin.
En fait, Jason, j'ai plusieurs questions.
Jason, aslına bakarsan benim birkaç sorum olacak.
Vous savez quoi, Jason? Je ne veux pas vous faire perdre votre temps.
Jason, aslına bakarsan vaktini harcamak istemem.
Écoutez, je voulais vous dire que j'ai parlé à l'ex-bookmaker de Booth.
Dinle, Booth'un eski bahisçisi Jason Samuels'la görüştüğümü...
Jason Samuels.
-... bilmeni istiyorum.
J'ai pas la tête à ça.
Jason'şu an kontrattan bahsetmek istemediğimi söylemiştim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]